原文
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也,躬勤养姑。
尝有他舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之。
妻对鸡不食而泣。
姑怪问其故,妻曰:“自伤居贫,使食有他肉。”姑竟弃之。
后盗有欲犯之者,乃先劫其姑,妻闻,操刀而出。
盗曰:“释汝刀。从我者可全、不从我者,则杀汝姑。”
妻仰天而叹,刎颈"而死。
盗亦不杀姑。
太守闻之,捕杀盗贼,赐妻缣帛,以礼葬之。
译文
河南郡乐羊子的妻子,不知是谁家的女儿,她亲自殷勤地奉养婆婆。
曾经有别人家的鸡误入她家园子,婆婆偷偷把鸡杀了来吃,乐羊子的妻子却对着鸡肉不吃反而哭泣。
婆婆奇怪地问她原因,她说:“我伤心家里太过贫穷,以致自家的食物中混有别人家的鸡肉。”
婆婆听了,就把鸡肉倒掉了。
后来有个强盗想要凌辱她,就先劫持了她的婆婆,乐羊子的妻子听到动静,拿着刀冲了出来。
强盗说:“放下你的刀。顺从我的话,可以保全性命;不顺从我的话,就杀死你的婆婆! ”
乐羊子的妻子仰天叹息,割断自己的脖子死了。
那强盗也没有杀她的婆婆。
郡太守听说此事后,把强盗抓起来杀了,赏给乐羊子的妻子许多绢帛,按照礼仪安葬了她。
(摘自《搜神记》)
閱讀更多 楠楠慢慢 的文章