聯合國最終確認6種世界語言:漢語在列,日語為何沒有資格?

沒名字的歌沒名字的你


日本這個蕞爾小國,憑什麼能當選為聯合國的官方工作語言?迄今為止,聯合國總共確定了6種工作語言,他們分別是:漢語、英語、法語、俄語、阿拉伯語和西班牙語。

憑什麼只有這6種語言可以被評為工作語言呢?原來聯合國對工作語言的認定標準,是根據這種語言的影響力,以及在世界範圍內的通用程度來決定的。

也就是說,想要成為聯合國的工作語言,最起碼滿足兩個條件:①影響力足夠高。②大多數國家都在使用,或者說可以在大多數國家使用。然而無論哪一個條件,日本都不滿足。

其實剛開始的時候,聯合國只有4種工作語言,分別是:英語、法語、西班牙語和俄語。從這4種語言也能看出來,聯合國最初確定工作語言的時候,大多是根據當時的幾大創始國確定的。

那為什麼沒有漢語?還是那句話,落後就要捱打。雖然漢語的使用人口接近世界總人口的1/5,但是直到1973年,在聯合國的第二十八屆大會上,才把漢語確定為工作語言。

阿拉伯語作為中東和北非地區的主要使用語種,而這兩個地區,就有著27個國家。而就全世界範圍來看,有兩個多億的人口都是把阿拉伯語當做成母語。

另外,大家不要小看西班牙語。在15、16世紀時期,西班牙可是一個世界強國,強到可以四處殖民其他國家。而殖民的過程當中,也包括了文化殖民,自然而然的把西班牙語傳播到了世界各地。

就連聯合國的前身——國聯,他們的官方工作語言也包括了西班牙語,足以見得西班牙語的使用程度之深。因此在聯合國確立的時候,也繼承了國聯的傳統,繼續延續西班牙語作為工作語言的方式。

而作為工作語言,對於每一場會議來說,都需要這些用這些語言記錄。所以每次聯合國開大會的時候,不僅需要使用6種語言同聲傳譯,還要使用6種語言寫成文字記錄。

有趣的是,每次聯合國召開大會的時候,在中文翻譯區的內人數最多。這是因為無論是其他語言翻譯成中文,或者是中文翻譯成其他語言,都比較困難。而為了趕時間,只好多找些人,分開工作。

另外,想到聯合國當翻譯也不是一件簡單的事,因為聯合國事務涉及的比較廣,經常有敏感問題。這就要求無論是口譯人員或者是筆譯人員,都需要較高的文化素養,和較廣的知識面。

這樣避免再碰到一些敏感問題的時候,可以做出規避處理。比如說如果文件當中出現“福克蘭群島”時,必須在後面進行備註解釋“馬爾維納斯群島”。否則會引起拉丁美洲國家的不滿。

綜上所述,上面的這些條件,日本可謂是一點都不符合。2016年的時候,日本總人口大約為1.27億人。

而在上述的6種工作語言當中,使用人數最少的是俄羅斯。儘管是最少,作為母語使用的也有1.64億人,作為第二母語使用的也有1.14億人。

另外,人家俄羅斯是當年的聯合國創始國之一。日本是什麼?日本是法西斯戰敗國,應該被永遠的盯上恥辱柱上,永遠的禁止他們再站起來。


史之策


目前聯合國工作語言有六種,分別是:漢語、英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語,以下是這六種語言對應的“聯合國”全稱。

漢語:聯合國

英語:United Nations

法語:Organisation des Nations Unies

俄語:Организация Объединённых Наций

西班牙語:Organización de las Naciones Unidas

阿拉伯語:الأمم المتحدة

在聯合國的日常會議記錄和文件中,這六種語言都可以使用,至於其他語言則不行。

其實在建立之初,聯合國的官方語言只有五種,既沒有阿拉伯語,只有漢、英、法、俄、西五個官方語言。其中前四語言是五大常任理事國的官方語言,五常在聯合中擁有超然的地位。

作為二戰五大戰勝國,五常壟斷了聯合國安理會1/3的席位,並且五常的席位是“世襲罔替”的,是固定席位,且擁有一票否決權,是聯合國的絕對核心,這五個國家的語言自然要成為聯合國工作語言。

而西班牙語則是世界上使用人口第二多的語言,僅次於漢語,同時也是世界上使用範圍第二廣闊的語言,僅次於英語,全世界有23個國家和地區將西班牙語作為官方語言。

在拉美除了巴西、圭亞那、法屬圭亞那、海地、蘇里南等少數國家以外,其他的拉美國家都是講西班牙語,在美國西部的加利福尼亞州、新墨西哥州、得克薩斯州也有大量拉丁裔居民使用西班牙語。

西班牙語之所以使用如此廣泛,主要還是得益於當年西班牙帝國的對外擴張,作為世界上首個日不落帝國,西班牙在巔峰時期控制了半個美洲,就連亞洲的菲律賓也曾是西班牙的殖民地(不過菲律賓在被美國佔領後改說英語)。

由於西班牙語國家數量眾多,因此在聯合國建立之初,西班牙語也被列為聯合國官方語言。

至於阿拉伯語,是到1973年正式成為聯合國工作語言。當時正值第一次石油危機爆發,西方國家有求於阿拉伯的各個產油國,於是海灣的石油生產國藉機和其他阿拉伯國家抱團,最後成功地將阿拉伯語送進了聯合國。

不過雖然同為聯合國的工作語言,但聯合國平時運作時主要還是使用英語,目前聯合國80%的文件都是用英語寫的,其次法語和西班牙語,聯合國的所有原始文件絕大部分都是使用這三種文字寫的。而漢語、俄語、阿拉伯語則只佔很少的一部分。

歸根結底,在聯合國是二戰的一個衍生產品,中美英法俄五大國作為戰勝國,其語言自然是要成為聯合國的工作語言,這是無可爭議的。而西班牙語和阿拉伯語則憑藉著眾多的使用人口和國家,也成為了安理會的工作語言。

而像日語、德語,雖然其影響力也比較大,日德兩國也是當今世界響噹噹的大國,但日德作為二戰戰敗國,其在國際事務中的政治地位比較低。即便現在德國的地位提升很大,但在很多問題上也得跟法國綁在一起說話才更有分量。對比一下,日本的政治地位就更不用說了,還不如德國。

除此以外,日德兩國的語言除了本國使用之外,在世界上的使用範圍並不廣泛,雖然德語也被奧地利、列支敦士登、盧森堡、瑞士等國使用,但區區幾個國家也形不成多大力量,而日語就只有日本使用,這使得日德缺乏盟友。

總的來說,目前不太可能再有新的語言成為聯合國正式工作語,德語不可能,日語就更不可能了。


千佛山車神


不是世界而言,而是聯合國的工作語言。世界語言種類那輪得到聯合國來確定呢,工作語言才是聯合國確定的。聯合國六大工作語言:漢語、英語、法語、俄語、阿拉伯語與西班牙語。

很顯然,不止是日語,世界上大部分語言都不在其中。為什麼是這6種呢?

首先來看漢語、英語、法語、俄語,這是聯合國安理會五大常任理事國:中國、美國、英國、法國和俄羅斯的在其國內的官方語言,而阿拉伯語與西班牙語則是使用人口非常廣泛的語言。

故而聯合國確定了漢語、英語、法語、俄語、阿拉伯語與西班牙語作為聯合國的工作語言。單就影響力而言,這6種語言的影響力也是非同小可的,特別是英語和法語,影響力超過了其它4種工作語言,當然也超過了未列入聯合國工作語言的其他語言。

總體來說,聯合國六大工作語言的影響力、使用人口和使用範圍,都大大超過了包括日語在內的其他語言:

以英語為母語的人口接近4億,但在67個國家和27個地區都被列為官方語言;

以法語作為第一、二語言的人口約為3.38億,被29個國家、4個地區列為官方語言;

以西班牙語為母語的人口超過4.8億,被23個國家和地區列為官方語言;

以漢語及方言為母語的人口超過10億,被2個國家和若干地區列為官方語言;

以阿拉伯語為母語的人口約3億,被27個國家列為官方語言;

以俄語為母語的人口約1.54億,被10個國家和地區列為官方語言。

所以聯合國沒有把日語列為工作語言也在情理之中。

如果把日語列為工作語言,那麼其他國家也為要求把他們的官方語言列為聯合國工作語言,這將讓聯合國的工作量激增。

聯合國工作人員在工作中,可以任意使用6種語言中的一種。聯合國開會時,各國代表和政要在會議上發言的時候,也會使用阿、中、英、法、俄、西六種語言中的一種。

日本代表在聯合國發言時,一般使用英語。雖然他們的英語相當詭異,但日本代表仍然堅持使用英語,為什麼不換中文呢?因為老美是日本的後臺老闆,日本人在聯合國說英語,一來沒有違反聯合國規定;二來也算是討好美國人。

聯合國的這六種工作語言具有同等效力,代表們可以選用其中任何一種。凡是聯合國的正式會議,秘書處都要負責在現場把代表們的發言用阿、中、英、法、俄、西六種語言通過話筒進行“同聲傳譯”。凡是聯合國的正式文件,包括重要發言,都要用六種文字印出。各國代表都十分重視他們使用的正式語言,因此,每一次正式會議,都必須認真安排好六種語言的翻譯。

聯合國的各種文件,協議和決議文本都使用這六種語言。具有同等效力。


袁衛宇


日語,是日本的官方語言,也是世界上人口眾多的語言之一。另一方面,日本是世界主要經濟體之一,長期佔據著世界第二大經濟強國的地位。
然而,儘管日本實力強大,但日本在聯合國會議上沒有多少發言權。最典型的例子是日本代表經常用英語而不是日語發言。主要原因是日語不是聯合國的六種正式語言,不能作為日常工作語言,所以日本代表只能使用英語。

為什麼聯合國六種正式語文不包括日語?

首先,讓我們談談聯合國的起源和六種官方語言。1945年2月,當第二次世界大戰結束時,美國、英國和蘇聯聚集在蘇聯雅爾塔,舉行雅爾塔會議,三國在會上決定戰後成立聯合國。1945年4月25日,舊金山會議通過了《聯合國憲章》,10月24日,聯合國正式成立。

作為勝利者,美國、英國、蘇聯、中國和法國成為聯合國的五個常任理事國,英語、俄語、漢語和法語自然成為聯合國的官方語言。此外,阿拉伯語和西班牙語也包括在官方語言中,因為它們人口眾多,用途廣泛。作為一個戰敗的國家,日本甚至沒有資格加入聯合國,也不可能談論日語成為官方語言。

直到1956年,日本才加入聯合國,成為聯合國會員國。然而,儘管日本作為一個戰敗的國家重返聯合國,但日本沒有國際話語權,在聯合國的地位也不高。在一些國家的反對下,日語自然沒有希望成為聯合國的官方語言。此外,儘管日本人口眾多,但其使用範圍很小。除了日語,日語在世界上排名第九,除了六種官方語言之外,僅次於葡萄牙語和德語。葡萄牙語和德語還沒有成為官方語言,日語更不受歡迎。

由於日語不是聯合國的官方語言,日本代表只能說六種官方語言,日本人只能選擇英語。當然,這並不是說日本代表不會說日語,但即使他會,他也必須同時將其翻譯成六種語言,所以為了省事,日本人只說英語。我只是不知道當日本人看到中國代表在舞臺上用強硬的中文講話時,日本是什麼感覺。


先鋒藝術史


聯合國,二戰之後成了的一個國際組織,於1945年10月24日成立。目前,聯合國官方工作語言一共六種,分別是漢語、英語、法語、俄語、阿拉伯語和西班牙語。

為什麼漢語在列,日語卻沒有資格?

這個問題非常容易理解。

其一,日本雖然是發達國家,綜合國力也不錯,且也是聯合國會員國(1956年加入),但是它只是一個小島國,其本國語言的使用影響力十分侷限。

其二,日本雖然是個過億人口的國家,但是和中國人口比起來,還是稍遜色不少。漢語,是全球使用人數最多的語言(根據過去的數據統計顯示,全球有13億中國人,而使用漢語的人有21億。),這足於說明漢語在世界上還是佔有一定分量的,中國,從人數上佔有優勢。其三,歷史上的日本,曾經犯過“滔天大錯”,加上作為戰敗國,曾簽下不少限制性條約。綜合來看,它在國際上幾乎沒有什麼話語權。

那麼,為何法語、俄語、阿拉伯語和西班牙語都在列,而日本卻不在列呢?

有人可能會問,既然從影響力上比不過英語,從用語人數上比不過漢語,那麼,從整體來看,總能比得過法語、俄語、阿拉伯語、西班牙語中的其中一種語言吧?

也不然。在世界前10大語言使用人口排行中,日語排在了第九位,它前一位(第8位)是俄羅斯語,後一位(第10位)更是我們不曾聽過的旁遮普語。而排在前7位的分別是

1. 中文。

2. 西班牙語。

3. 英語。

4. 阿拉伯語。

5. 印度語 (或北印度語)。

6. 孟加拉語。

7. 葡萄牙語。

從以上的排列分析中可以看出,聯合國6種官方工作語言中,有5位是在世界前8大語言使用人口排行中的,惟獨法語不在這裡面。那麼,為什麼6種官方工作語言中有法語,卻不是孟加拉語亦或是其他語言呢?

這主要是因為法語是全球語言當中,相對比較嚴謹、精準、不容易讓人產生歧義的語言(不像漢語,一個詞能有多種解釋,分不同場合、不同情境使用),所以聯合國的大多數文件,通常都是用法語來起草的,先用法語起草,然後再翻譯成英語、漢語等語言,這樣就較好地避免了許多不必要的麻煩。


文 | 文史君

圖片 | 網絡

【若有不同看法,歡迎在下方留言評論。更多優質內容,請持續關注讀書文史。】

讀書文史


中國是二戰戰勝國,聯合國創始國之一,何況人囗眾多,彼時就有四萬萬


由他笑


聯合國目前規定了六種語言作為它的指定辦公常用語言,這六種語言分別是,漢語、英語、阿拉伯語、俄語、西班牙語和法語。

除了五常使用的四種語言,另外兩種是流傳範圍最廣、覆蓋國家最多的西班牙語和阿拉伯語。

聯合國工作人員在工作中,這六種語言不管用哪一種都行,就是不能用其它語言。聯合國開會時,各國代表和政要在會議上發言的時候,想用什麼語言都可以;但是,你用的語言如果不在這六種語言包括之內,那就等於白說了,因為大多數人都聽不懂。

而講上述六種語言的話,大家聽不懂也不怕,因為聯合國總部給每一位開會的人配備了同聲翻譯系統,其它語言就不會被翻譯。

而平時聯合國的文件,協議,法律文本都使用這六種語言,如果看不懂,那沒辦法,只能另外叫人給你翻譯。

世界上各國語言那麼多,聯合國為什麼只選定了上述六種語言為工作語言,不是太不公平了嗎?

正因為世界各國的語種太多,沒辦法面面俱到,只能選用其中有代表性的,也就是使用語言人數最多,國家和地區最多的幾種。

如果面面俱到,那恐怕開會要用卡車往會場拉文件了,因為世界上有將近200個國家,5500多種語言,都兼顧到是不可能的,也不可操作。

這六種語言,英語不必說了,聯合國五常有兩個是英語國家,一個是曾經的世界老大帝國號稱日不落帝國的英國,一個是現在的世界老大美國。把英語當母語的人數有4億多,會說英語的人更是數不勝數,世界上一多半的信件用的是英語,世界上一半的報紙都是英文。世界上半數以上的國家都有英語教學,英語考試。

英語的影響力,不說大家都知道。

漢語也不必說了,中國就有13億多人使用漢語,在東南亞好多國家,非洲、美洲和歐洲都有華人,不用漢語的話,根本就說不過去。

俄語的影響力也非常大,把俄語做母語的人數有1億四千萬。因為它屬於斯拉夫語族的東斯拉夫語支,在俄羅斯和前蘇聯以及東歐很多國家都廣為使用。由於在冷戰時期,前蘇聯曾經稱霸世界,華沙條約各國被強行推廣俄語,小學和初中必須要學習俄語,而且是把俄語當做第一外語。我們當時跟蘇聯是盟友,把蘇聯當老大哥,所以也把俄語當做第一外語。

著名央視主持人趙忠祥和白巖松在大學學的就是俄語,他們當時對英語一竅不通。

因此,雖然蘇聯解體了,但俄語仍然是這些地區最廣泛使用的語言,並且上述國家進行官方交流時已經習慣了使用俄語。

俄語不但在波蘭、保加利亞、捷克、斯洛伐克、匈牙利、羅馬尼亞和阿爾巴尼亞這些東歐國家使用,而且在中亞五斯坦、蒙古都廣泛使用。

因此,俄語也是當仁不讓的聯合國工作語言。

我們現在說說世界上最牛的語言——法語,為什麼說法語最牛呢?

因為法語用法嚴謹,比如法律條文這種非常講究細節的重要文件,用法語最合適不過,有著無可替代的作用,因此英語是聯合國的第一發言語言,法語在聯合國是第一書寫語言。

因為法國曾經是世界老二,是僅次於英國的殖民大國,法語的影響僅次於英語。它不僅是法國的官方語言,而且世界上有40多個國家和地區把法語當做自己的官方語言或者是通用語言,這些國家遍佈五大洲,有1.3億人講法語。

更牛的是,好多國際機構把法語當做官方語言,比如國際奧委會、國際足聯、世貿組織,還有北約和國際紅十字會等。

五常使用的四種語言其實也不需要多做解釋,沒有足夠的硬實力,哥幾個也做不成五常之一。

下面來說說西班牙語和阿拉伯語。

西班牙語在國際上除了西班牙,主要是美洲國家在使用,除了北美洲的美國和加拿大主用英語法語,南美洲的巴西是用葡萄牙語(它也是西班牙語的表親),還有中南美洲為數極少的個別小國,剩下的幾十個國家全部使用西班牙語,原因很簡單,他們曾經全部都是西班牙的殖民地。

這也是造成了美洲盃足球賽中對方主教練佈置戰術,對手也全都能聽明白的結果,西班牙足球甲級聯賽中為什麼有那麼多美洲球員,也是這道理。

總而言之,西班牙語的流傳程度,覆蓋的國家和人口,至少不比俄語法語少。

阿拉伯語是阿拉伯人的語言,它屬於閃含語系閃米特語族,使用的是阿拉伯字母,西亞和北非大部分地區使用阿拉伯語做母語,具體來說,有19個阿拉伯國家及4個國際組織都把它當做官方語言。

把阿拉伯語作為母語的人數超過二億一千萬人,而使用阿拉伯語的人超過了四億人;更為重要的是,全世界穆斯林的宗教語言也是阿拉伯語,古蘭經也是用阿拉伯文書寫的。

同時阿拉伯語為全世界穆斯林的宗教語言,因此阿拉伯語在全世界分佈很廣,幾乎走到哪裡都有說阿拉伯語的人。

也正因為上述原因,1973年,聯合國把使用範圍極廣的阿拉伯語也列入了官方語言之一,本來的五種增加到了六種。

那麼,日語為什麼沒有被聯合國當做工作語言呢?

眾所周知,日本是世界上數一數二的富國,日本的對外經濟援助也是數一數二,僅次於美國,國際地位不可低估。

日語被稱為世界第六語言,說日語的人也有1億2千萬。但日語的使用範圍很小,僅僅侷限於日本本土和歐美有限的日本移民。所以,日語沒有被聯合國當做工作語言很正常,日本人也無需為此抱不平。

因為根據歐洲語言管理中心2017年6月發佈的數據,全世界會說德語的人都超過了4億,把德語當作母語的也達到了2億2千萬人。

德語不僅是德國的官方語言,也是奧地利、瑞士、比利時、盧森堡的第一或者第二官方語言。 但聯合國成立的時候,德國是戰敗國,德國在國際事務中沒有話語權,大家在制定聯合國工作語言的時候,就很少考慮德國人的感受,要怪只能怪希特勒了。


歷來現實


我覺得應該先把世界手語統一一哈嘛 啞巴不分國界多美好


OPPA不是


日語為什麼要有資格[摳鼻]全世界有哪個國家第二語言是日語,說日語的國家有幾個


plutobo


世界大語種包括漢語,英語,西班牙語,葡萄牙語,阿拉伯語,俄語。日語使用面積和人口主要集中在日本,談不上大語種。


分享到:


相關文章: