(双语)抬头看!不要错过今晚的“超级虫月”

For all of you astrophiles, given good weather conditions, you should be able to enjoy a glorious full Moon tonight. The full Moon before the spring equinox in the northern hemisphere is traditionally called the "Worm Moon". It is also one of the few times a year when a full Moon coincides with when the Moon is nearly at its closest approach to Earth, known as a supermoon. So this makes tonight's lunar sighting a Super Worm Moon! (And yes, if hearing that made you think of Arrakis, I know how you feel.)

对你们所有的天体爱好者来说,如果天气好的话,你们今晚应该能观赏到满月。在北半球,春分前的满月传统上被称为“虫月”。这也是一年中为数不多的几个月圆之时正好是月亮最接近地球的时候,也就是超级月亮。所以这就使得今晚的月球之旅成为超级蠕虫之月!(是的,如果听到这个让你想起了阿拉基斯,我知道你的感受。)

(双语)抬头看!不要错过今晚的“超级虫月”

Alfredo Carpineti

During a supermoon, our natural satellite is closer to Earth than the average distance between us and the Moon, which is why the Moon looks so huge in the sky. Minimoons occur when the Moon is full and close to its furthest distance from Earth. Due to the movements of the orbits during the 12 or 13 full Moons of a calendar year, there are usually three or four supermoons and three or four minimoons. This year there will be just three supermoons; tonight's Worm Moon, a Pink Moon on April 7, and the Flower Moon on May 7.

在超级月亮期间,我们的天然卫星比我们与月球之间的平均距离更接近地球,这就是月球在天空中看起来如此巨大的原因。月圆时,月球离地球最远的距离为最小。由于公历一年中12或13个满月时轨道的运动,通常会有3或4个超级月亮和3或4个小卫星。今年将只有三个超级月亮;今晚是虫月,4月7日是粉月,5月7日是花月。

Full Moons are named from various cultures, from Native American to Anglo-Saxon, for whom the lunar phases were an important method of time-keeping throughout the year, indicating when to expect inclement weather, new seasons, when to harvest, to hunt, and more.

满月的名字来自不同的文化,从印第安人到盎格鲁-撒克逊人,对他们来说,月相是一年中重要的计时方法,预示着什么时候会有恶劣的天气,什么时候会有新的季节,什么时候会有收获,什么时候会狩猎,等等。

A supermoon is technically known as the perigee syzygy of the Earth-Moon-Sun system ("supermoon" is not an official astronomical term and there's no agreed technical definition of it). The perigee is the closest point to us in the Moon’s orbit around Earth (the opposite of apogee, its furthest point). Syzygy, apart from being worth an excellent 25 points in Scrabble, is the moment when three celestial bodies lie in a straight line. Once every few years, a total lunar eclipse happens during a supermoon. The last time this happened was January 2019.

从技术上讲,超级月亮被称为地球-月亮-太阳系统的近地点合相(“超级月亮”不是一个官方的天文学术语,对它的技术定义也没有统一的定义)。近地点是月球绕地球轨道上离我们最近的点(与远地点相反,是月球最远的点)。Syzygy,除了在Scrabble中值25分外,还是三个天体排成一条直线的时刻。每隔几年,超级月亮期间就会发生一次月全食。上一次出现这种情况是在2019年1月。

The unusual closeness will make the Moon appear 14 percent closer in the night sky and about 30 percent brighter. If you’re in the United States, the Moon will rise just after 7pm tonight in the east and will set after 7am tomorrow morning. In the UK, the Moon is set to rise around 5.35pm local time. For more precise information on Moon times for your location check the Time and Date website.

这种不寻常的近距离将使月亮在夜空中看起来近14%,亮30%。如果你在美国,月亮将在今晚7点后从东方升起,在明天早上7点后落下。在英国,月亮将在当地时间下午5点35分左右升起。如果你想获得更精确的月球时间信息,请查看时间和日期网站。


分享到:


相關文章: