我們總說,理論要與實踐相結合,我們學習英語就一定要與生活相結合,你學的那些課本英語,在生活中很少見,而生活中經常出現的俚語,你的課本又沒有,這如何能讓我們學好英語,不要忘了雅思口語考試就是面對一個英語的native speaker的哈,他平時生活中所用的英語覺得是非常地道的,如何讓考官覺得我說的也是一口英語,那就要跟他說一樣的地道口語。說一口地道的口語需要從積累地道的表達開始,以前給大家整理過一些,今天繼續給大家整理這些地道的又最常用的表達。
1. Dough:麵糰/錢
英/dəʊ/ 美/do/ 全球(英國) n. 生麵糰;
這個單詞我第一次見到的時候,我居然不認識,我還一直以為就是美國人口中的“money”的意思,其實這個單詞的本義就是“生麵糰”,後來一直被用作“錢”的地道表達。
Eg:
He has a lot of dough. 他有很多錢。
這個例句是我到美國第一年的時候,我第一次參加外國同學的party,然後我被辦party的人介紹給別的朋友的時候,他就順帶說了一句He has a lot of dough. 都說中國人有錢,中國人能去美國讀書的絕對也是有錢,所以外國同學就一直都覺得留學他們過度的中國人都有錢,我查了這個單詞,才知道是生麵糰,但是我當時從大家的聊天中其實也猜測,他說的是我有很多錢的意思。
2. Bite:吃的東西
英/baɪt/ 美/baɪt/ vt. 咬;刺痛n. 咬;一口;咬傷;刺痛vi. 咬;刺痛
Bite的本義是“咬”,俚語中則可以替代“吃的東西”。哈哈這個就來自室友的那句“Could I have a bite?”我的廚藝是不錯的哈,總是能迎來外國人來我家吃飯。
Eg:
1) Let's grab a bite. 讓我們去吃點東西。
一般來說bite是指簡餐、快餐(Something quick and express)
2) Could I have a bit?
我可以吃一口嗎?也就是嚐嚐的意思
3. Ride/wheels:車
你是不是也會詞窮,表達“車”,也就用car這個單詞了,而在地道表達中,外國人都會選擇用ride或者wheels來表達。Ride的本義是騎、一段路,wheel是輪子,俚語中都可以指代車。
Eg:
1) That's a sweet ride. 那真是一輛好車。
2) I got a new set of wheels. 我買了新車。
注意:ride一般指跑車這樣的高級車,wheels則可以指代任何車輛。所以,在介紹你的禮物,最喜歡的東西的時候,如果是車,你就可以用wheels這種詞了。剛剛說了,我在外國人眼中就是一個很有錢的人,然而我有一天突然看中了那輛二手的蘭博基尼,我就真的成了土豪了,其實哈,那是我自己的錢買的,我也是心情工作了很久,大概有一年了差不多,哎就是辛苦換來的心頭好,而且也是二手的,其實沒有很多錢啦,我運氣不錯,這車的第一任主人用了他沒多久,所以看上去不大像二手的。
4. Lemon:破車
英 /'lemən/ 美 /'lɛmən/ n. 檸檬 n. (Lemon)人名;(英、德、捷、瑞典)萊蒙;(法)勒蒙adj. 檸檬色的
沒想到吧,“檸檬”也可以指代車輛。不過因為很酸,所以是指代破車。哈哈我這就是我畢業的時候,把這輛看起來不像二手的二手蘭博基尼給轉手的時候,那個買主看著說了一句It's a lemon. 這是一輛破車。哇靠,我當時回了一句no it is not a lemon, it is a ride. 哈哈哈,很諷刺對不對,她描述是一輛破車,我在說他是一輛跑車,哈哈哈。
Eg:
Its nose is so annoying. I could not stand of this lemon.
車的聲音實在太令人心煩了,我實在忍受不了這輛破車了。
5. Gig:零工
英/gɪg/ 美/ɡɪɡ/
n. 旋轉物;魚叉;輕便雙輪馬車;現場演出;臨時工作vi. 乘輕便雙輪馬車;起絨;叉魚vt. 使…起絨;用魚叉叉;記過處分
Gig是現在非常流行的零工(比如滴滴司機)。我其實不是富二代,我在美國的時候,也打零工,當然是那種比較輕鬆的,因為我覺得既然出來,還是讀書為重,平時有空閒的時候,可以大店零工,表示積累跟其他人交流和基礎的經驗。我其實就是開著我那破蘭博基尼接待一些遊客,哈哈哈最多的是來自中國的,也有瑞典的,歐洲的一些國家的。
Eg:
1) Doing gig work. 做零工
2) I've got a gig. 我有點臨時工作要做。
6. Moonlight:兼職
英/'muːnlaɪt/ 美/'munlaɪt/ adj. 月夜的;有月光的n. 月光v. 兼職,夜襲
這是個很形象的詞。白天工作以後,晚上再挑燈夜戰。這個跟上面的那個零工gig要稍微正式一點的工作,比如在餐廳當兼職服務員,我當時也是想了解所謂的端盤子的服務員,他們所收到的tip,到底有多少,哈哈哈,我就在一個親戚開的中餐廳,因為會講英語,所以專門接待那些外國人。這就是一種兼職啦。
Eg:
I moonlight as a designer. 我做點設計類的兼職工作。
7. Booze: 酒
英/buːz/ 美 n. 酒;酒宴vi. 豪飲;痛飲
Booze就是俚語的“酒”,年輕人開派對,我參加過很多外國同學的party,他們有時候會說好:BYOB:Bring your own booze 自帶酒水。千萬不要理解錯誤哈,真的要帶酒水的哈。他們在邀請你的時候,口頭,message,email,你坑你會看到這個縮寫的,所以你要知道其意思哈。
Eg:
1) He likes to booze. 他喜歡喝酒。
2) He's all boozed up. 他喝得爛醉。
3) Booze cruise: 酒駕
4) Boozer: 酒鬼
8. Pop:汽水
英/pɒp/ 美/pɑp/ n. 流行音樂;汽水;砰然聲;槍擊vi. 突然出現;爆開;射擊;瞪大;發出爆裂聲vt. 取出;開槍打;拋出;突然伸出;突然行動adj. 流行的;通俗的;熱門的adv. 突然;砰地
Pop在北美就是“汽水”的意思,It's a kind of soda. 是汽水的一種。感覺像一種牌子一樣的東西,比如我們說七喜,芬達這種。
Eg:
Ø A: What do you want to drink?
Ø B: Pop.
9. Beef:有點問題
英 /biːf/ 美 /bif/ n. 牛肉;肌肉;食用牛;牢騷vt. 養;加強vi. 抱怨,告發;發牢騷
Beef在俚語中是指和某人某事不對盤。
Eg:
1) I've got beef with you. 我和你之間有點問題(比較嚴重的)
2) I have a beef with the post office. 我對郵局很不爽。
10 Cop:警察
在課本上警察是policeman,但生活中卻常使用cop這個詞。這個單詞在生活中可以相當於我們的“紅臉”,“白臉”,比如Who's the good cop, who's the bad cop? 誰是唱紅臉,誰唱白臉?
好了,今天就幫大家積累這些,記得多積累地道表達,要像native speaker那樣講英語,你就必須要知道這些,而你的雅思口語考官一直在期待有這麼一個考生,讓他給你打高分,從現在開始,開始積累地道表達啦。
閱讀更多 雅思中國 的文章