「看劇學英語」8:好啊,大家來攤牌啊
英文的超中文化翻譯:
Turn the back on the rack, you're under attack. 出其不意,攻其不備
Same face, no sound. 表情一致,默不作聲
卡洛琳在酒吧碰到在慈善二手店拿了麥克斯衣服的人,忍不住幫她出氣,卡洛琳對麥克斯說:
I was trying to get your T-shirt back. 我想幫你把T恤要回來
I wanted you to have it, 我想你擁有那衣服
because you lit up at the 'will when you saw it. 你在二手店看到它時兩眼都放光了
I do not light up, okay 我才不會放光
你的小姐妹會發光哦~
There's no light inside me. 我內心陰暗,希望之光已滅。
《破產姐妹》的翻譯請的不錯,很有意思,雖然是很久以前的電視劇了,但是有趣脫線的情節和逗比的翻譯,對中國觀眾來說還是一部值得消磨時間的一部劇了
麥克斯這時已經慢慢接受卡洛琳了,給怕熱的卡洛琳拿風扇,每天帶嫌棄的小馬去粑粑,自己一個人對小馬說話,還假裝天真回答:
I don't know, man, I'm just used to it. 我也不知道夥計,我早就見怪不怪了
I agree with you, by the way. 對了我完全同意剛才你說的話
Everything you say is right, Max. 你說的每一句話都是對的麥克斯
agree 同意,意見一致
Max, I have really tried to be girlfriends with you. 麥克斯我真的很努力想跟你成為閨蜜
but you obviously have some issues. 但顯然你心裡有毛病
girlfriends 女朋友,閨蜜
try to be 努力做到
Good, let's get it out . 好,大家來攤牌
You can't just let her win. 你不能讓她得逞啊
Forget it, it's over. 算了就這樣吧
That was awesome.一Yeah. 幹得漂亮一就是
I kinda just do stuff. 我向來只做事不廢話
awesome 第一反應是可怕的,或者令人敬畏的,其實他還有一個意思是“極好的”,比如:Wow! That's totally awesome! 哇哦,這真是棒極了!
這裡是愛看劇學英語的大卓看片,歡迎大夥留言評論關注!一起討論交流學習!
閱讀更多 大卓看片 的文章