东京新青年
没有人比我们更了解日本
说起日本的拉面,总会提到“一蘭”,几乎是访日游客的拉面首选。标志性的红底绿字的招牌打老远就能看到,在日本也有非常多的店铺。
中国游客也很青睐一蘭拉面,东京都内几大商区的一蘭拉面店门口,永远都在排队。
当然,大家也知道一蘭拉面目前还没有进驻中国大陆市场。然而,近日在YouTube上一位网友却发现了一家与日本一蘭十分相似的“蘭池”拉面。
这家名叫“蘭池”的拉面店与日本“一蘭”只有一字之差,而乍一看除了名字很像以外,连门口的红绿相间的招牌也一样,左右两侧和门上的招牌板上面写的还是日文……
日本一蘭的英文是ICHIRAN,也就是一蘭的日文发音;而蘭池用的是拼音LANCHI,emmm……日本人读起来很接近lunch(午饭)。
logo对比
招牌板上的日文是照抄一蘭的,但是……还给抄错了。。。。。
明明是“美味しさがある”,“美味しそがある”是什么鬼???
蜜汁日语还不止一处……
进店之后,可以看到用来显示空位的电子牌也是一模一样。
一模一样的独立座位设计,熟悉的红色圆椅。
历史和特色拉面的介绍,除了是中文以外也没什么区别了。
选餐时填写的个人口味单子做的也几乎一样,蘭池拉面推荐的拉面套餐售价39元,差不多是650日元,比日本一蘭拉面要便宜一些。
端出来的拉面,从碗到面都像一个劣质的仿品。
碗底又原封不动的抄袭一蘭。
店员的着装也是一样的红色。
更尴尬的是,蘭池拉面还在主页上挂了很多张店铺遍布日本的照片,然而这些照片全是合成的,实际上在日本并没有一家蘭池拉面。
当然,最重要的就是面的味道了,发布这段视频的网友表示味道完全不一样,并直接说了:难吃。
显然,蘭池拉面已经开了有一段时间了,而且迅速扩展了几十家分店。日本人也很诧异什么时候一蘭开到中国大陆了?所以还专门去了位于江苏省无锡市中山路红豆万花城地下一层的蘭池拉面,拍下了更多细节。
左边的水杯设置也是一样的,明明就是开在中国的拉面店,为了假装自己是正宗源自日本,到处用的都是日文,而中文反倒像是给大家看的“翻译”。
同样挂在墙壁上的抽纸和给顾客挂外套的衣架。
桌角下的挂钩标识干脆连中文都不写了。。。。
好吧,就是这样一个全盘抄袭日本一蘭拉面的蘭池,还有自己的官网。
蘭池拉面属于兰池(杭州)餐饮管理有限公司,主页上的公司概要依然是把日文放在上面,下面是中文(翻译)。
而这家兰池(杭州)餐饮管理有限公司旗下,除了蘭池拉面以外,还有包括松上茶屋、神田川拉面、秋叶小町等几个极具日式风格的品牌名。
挂在主页上的菜单
主页上自己还挂了一篇分析日本一蘭拉面为什么能那么成功的文章。所以,你都知道别人的成功是匠心与坚持,而你学到的就是照抄????
官微已经是蓝V认证。
8月5日发布的这篇文章可以看出,蘭池拉面在中国大陆地区发展的很快,一个月内,已经从日营业额3000元上升至20000元。
蘭池拉面富阳店开业当天,人还爆满……
官微上对自己的宣传也是满满的“专注”,难道是只专注在抄袭上了么?
蘭池拉面已经于2018年5月22日,在中国商标网上申请注册了商标。
然后,小编试着搜了一下一蘭,查到了117条各种各样的“一兰”。
其中有一条由四川一兰餐饮管理有限公司,于2014年7月21日注册的商标,其logo与日本一蘭几乎一模一样,不过该商标目前已处在失效状态。
中国公司注册的一蘭logo
日本一蘭logo
对于中国大陆出现相似度极高的蘭池拉面,日本一蘭拉面也已经对媒体做出了回应:蘭池拉面与一蘭毫无关系,也非一蘭的任何分支品牌,已就此事咨询法律意见。
从logo到店铺装潢,再到拉面本身,小到连一个水杯的细节都如此相似,总不能说是巧合吧?
蘭池拉面对外宣传的也是“中国的一蘭拉面”,甚至声称是“升级版的一蘭拉面”,标榜与一蘭“同宗同源”。
然而,日本的一蘭根本不认识这个“同宗同源”的蘭池。
热门文章
9月1日汇率:
0.061471
閱讀更多 東京新青年 的文章