航空公司:英文名稱趣味談

就像給孩子起名一樣,航空公司也有“濤”呀“勇”呀“秀”呀“芳”呀這樣“常用字”。


航空公司:英文名稱趣味談


全球有1000多家航空公司,名字中最常用的高頻字有四個。


分別是“Airlines”、“Air”、“Airways”與“Jet”。這四個字加起來有將近600家,佔了一半還多。


四個高頻字中最多的是“xxx Airlines”。


這很沒有新意,但全球有270家航空公司使用這個格式。


可能是因為這個名字能帶來好運吧,全球前20大公司中竟然有9家都叫“Airlines”。


航空公司:英文名稱趣味談

圖:爛大街的“Airlines” 攝影:拉上窗簾


排第二位的是“Air”,共有187家公司使用。


其中將“Air”放在前面的有109家,規模較大的有Air China、Air France、Air Canada等,聽上去很大氣;


將“Air”放在後面的有78家,包括Korean Air、Wizz Air、EVA Air等,聽上去比較秀氣。


航空公司:英文名稱趣味談

圖:大氣的“Air China” 攝影:拉上窗簾


在我國,除Air China外,

有Air Guilin(桂林航空)和Air Changan(長安航空),

也有Lucky Air(祥鵬航空)、China West Air(西部航空)、

Joy Air(幸福航空)、Grand China Air(大新華航空)等,基本上都是“海航系”。


但廈門航空旗下的江西航空,也叫做“Jiangxi Air”,並不是“Jiangxi Airlines”。


航空公司:英文名稱趣味談

圖:江西航空是Air 攝影:拉上窗簾


有些叫“Air”的公司還去掉了Air與主字之間的空格,例如AirAsia,或者Ryanair,


這個聽上去就——就比較活潑了是不是?散發出青春的氣息有沒有?


第三個高頻字是“Airways”,與“Airlines”一樣只放在主字的後面使用。


一些英聯邦國家和中東國家偏愛使用這個名字,

例如印度的Jet Airways(已倒閉)、

南非航空South African Airways,

卡塔爾航空Qatar Airways,

阿聯酋的Etihad Airways,

科威科航空Kuwait Airways等等。


航空公司:英文名稱趣味談

圖:Etihad是Airways 攝影:拉上窗簾


叫“Airways”聽上去比較“老道”,給人一種沉穩,成熟的感覺。


就像愛丁堡區十六世紀的莊園,門口站著一位拉丁裔管家


但我國當前運營的公司中只有奧凱航空使用了Airways,它的英文名字叫做“Okay Airways”


說句實話,奧凱雖然“老”,可不怎麼“道”。


第四個常用字是“Jet”,

例如“EasyJet”“JetBlue”“Westjet”等等,共有59家之多。


使用這個名字的公司幾乎全部是廉價航空。


不知道它們是否在起名的時候就已經下定了決心:今後永遠不會購置渦槳飛機!No!Never!


航空公司:英文名稱趣味談

圖:發誓不買渦槳飛機的easyJet? 攝影:拉上窗簾


除最常用的四個字之外,使用較多的

還有Aviation(47家)、Express(26家)、Fly(26家)、Aero(21家)、Flight(15家)、International(14家)和Wings(11家)等。


“Link”、“Connection”、“Transport”、“Service”等字眼也不止一家在使用。


完全不使用“高頻字”的公司也有很多,有些還很“牛轟”。


這些公司自創名字,例如大名鼎鼎的“Lufthansa”,以及貨運界的巨頭“FedEx”。


在某種意義上,“Qantas(澳洲航空)”、“KLM(荷蘭皇家)”、“SAS(北歐航空)”等,


甚至“LOT(波蘭航空)”和“LAN(智利航空”,都已經成為了航空公司的專有名詞。


以色列的“El Al”也基本上不會引起歧義。


航空公司:英文名稱趣味談

圖:魯夫就是漢莎 攝影:拉上窗簾


在國內,名字最藝術的應該是浙江的長龍航空,它的英文名字叫做“Loong Air”。


(謝天謝地,它沒有叫“Long Dragon Airlines”!)然後還有幸福航空的“Joy Air”和祥鵬航空的“Lucky Air”。


當“幸福”和“幸運”都被海航系佔用之後,華夏航空搶注了“China Express Airlines”這個高大上的英文名。


航空公司:英文名稱趣味談

圖:Loon Air的花機 攝影:拉上窗簾


“搶注高大上”這事有跡可循,東航1998年成立貨運子公司的時候,就搶注了“China Cargo Airlines”的英文名。


所以當你看見“中國貨運”穿著東航的衣服,一點兒也不要“訝異”。


國內“中英不符”的還有一些例子,比如吉祥航空因為本名是“均瑤航空”,所以它的英文名是“Juneyao Airlines”。


紅土航空在同程入主後大變臉,不僅塗裝變得新潮,連英文名字都改為了“AirTravel“。


天驕航空借用主席詩詞,英文名稱叫做“成吉思汗航空(Genghis Khan Airlines)”


據說蒙古國因此曾有點小意見。


讓人驕傲的是,有家國內公司幫中國人創造了一個世界紀錄,那就是均瑤旗下的九元航空。


它擁有世界上最短的英文名字,簡潔到只有四個字母:“9 Air”。


而且按字母排序的話,它現今在全球航空公司英文名稱排序中,也是高高地排在第一位!


航空公司:英文名稱趣味談

圖:保持世界記錄的九元航空 Jetphotos圖片


如果“空格算字”的話,還有三家公司與“九元航空”一起並列“最短名字”,分別是葡萄牙的“Hifly”,俄羅斯的“I-Fly”和日本的“J-Air”


至於名字最長的是誰?你們可以自己找找哈,找找那些國家名字本來就很長的,以及名字裡頭帶“International”的!


有了“高頻字”的套路,剩下的就是名稱裡的“主字”了。


這也不難,全球大多數公司使用國家名稱或者地名,


例如“Turkey Airlines(土耳其航空)”

或者“Singapore Airlines(新加坡航空)”。


也有文藝一些的,例如“All Nippon Airways(全日本空輸)”

或者“Cathay Pacific Airways(國泰航空)”。


如果是大國,航空公司較多,通常會有航空公司使用州名、省名或者城市名,


例如“Alaska Airlines(阿拉斯架航空)”、

“Tibet Airlines(西藏航空)”、

“Air Berlin(柏林航空,已倒閉)”、

“FlyDubai(迪拜航空)”等等。


航空公司:英文名稱趣味談

圖:Tibet Airlines 攝影:拉上窗簾


“聯合”也是航空公司常用的字眼,很多公司都有“聯合航空”,

例如排名全球第三的“United Airlines(美聯航)”,

中國的“China United Airlines(中國聯合航空)”

以及“Etihad Airways(阿提哈德航空公司)”等。


半島、海洋、大山、大河等地理名詞也經常被用作航空公司名稱,

例如“Iberia(伊比利亞航空)”、

“Aegean Airlines(愛琴海航空)”、

“Ural Airlines(烏拉爾航空)”、

“Yangtze River Express(揚子江快遞,已改名金鵬航空)”等。


航空公司:英文名稱趣味談

圖:塗裝很不浪漫的愛琴海 Jetphotos圖片


“土特產”也可以做為公司名字,

如印度尼西亞的“Batik Air(臘染航空)”,

印度的“SpiceJet(香料航空)”等。

日本有“Peach Aviation(樂桃航空)”和“Vanilla Air(香草航空)”,不知道算不算“特產”?


還有一些搞怪的名字,例如奧地利有家“FlyNiki(尼基航空)”,其飛機圖案是一隻蒼蠅。

澳大利亞有家小型航空公司叫“TollAviation”,

不知道翻譯為“過路費航空”或“喪鐘航空”哪個更妥當。

南非有家廉價公司叫做“Kulula.com(庫魯拉航空)”,每一架飛機都塗的花裡胡哨……


航空公司:英文名稱趣味談

圖:你願意坐在蒼蠅肚子裡上天麼 Jetphotos圖片


對了,“名字裡頭帶標點”的,可不止Kulula.com一家,

有家法國公司叫做“HOP!”,帶著感嘆號。

還有家韓國公司叫做“T’Way Airlines(德威航空)”。

更有意思的是全球老二,美國的“達美航空(也有人譯做三角洲航空)”,

它的英文名字叫做“Delta Air Lines”——

是的,“Air”和“Lines”是分開寫的,你必須寫成“Air Lines”才對!

在全球現役的航空公司中,這可是獨一家!



圖文源自"拉上窗簾",轉發僅作分享,版權歸原作者所有。


分享到:


相關文章: