新型冠状病毒肺炎正式英文名定了


2月8日,国家卫健委新闻发言人介绍暂将新型冠状病毒感染的肺炎统一称谓为“新型冠状病毒肺炎”,简称“新冠肺炎”。


新型冠状病毒肺炎正式英文名定了


英文名为“Novel coronavirus pneumonia”,简称为“NCP”。


新冠病毒无疑是最高频词汇,榴莲EDU今日为大家带来一部详细介绍它的科普小视频,涉及英文词汇与表达见后。


NCP相关英文词汇与表达


新型冠状病毒 novel coronavirus pneumonia

严重急性呼吸综合征(非典型性肺炎)SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)

中东呼吸综合征 MERS (Middle East Respiratory Syndrome)

肺炎 pneumonia

新型冠状病毒感染的肺炎 pneumonia caused by the novel coronavirus/novel coronavirus-caused pneumonia

病毒 virus

传染病 epidemic/infectious disease

流行病学家 epidemiologist

爆发 outbreak

乙类传染病 category-B infectious diseases

人传人 person-to-person transmission/human-to-human transmission

感染、传染 infect

污染 contaminate

吃野味 eating wildlife

确诊病例 confirmed case (of pneumonia caused by the novel coronavirus)

疑似病例 suspected case

超级传播者 super-spreader

病毒的动物宿主 animal host

密切接触者 close contact

临床症状 clinical signs and symptoms

发热、咳嗽、呼吸困难 fever, cough and difficulty in breathing

双肺浸润性病灶 invasive lesions of both lungs

发病率 incidence rate

致死率 fatality/mortality/death rate

发热门诊 fever clinic

发热病人 fever patient

重症患者 patient in critical condition / patient who is severely ill

病情稳定 be in stable condition

口罩 (face) mask

防护服 protective gowns/clothing/gear/suits

护目镜 goggles

一次性手套 disposable gloves

医疗物资 medical supplies

疫苗 vaccine

潜伏期 incubation period

飞沫传播 droplet transmission

输入性病例(也称一代病例)imported case

二代病例 secondary infection case

隐性感染 asymptomatic infection

疫情防控 epidemic prevention and control

病原鉴定 pathogen identification

病因溯源 the tracing of the cause

自我隔离 quarantine oneself

监测体温 monitor/check body temperature

自觉接受医学观察 voluntarily put oneself under medical observation

解除医学观察 be discharged from medical observation

诊断、治疗、追踪和筛查 diagnosis, treatment, tracing and screening

开展流行病学调查 conduct epidemiological investigations

早发现、早隔离 early detection and early isolation

遏制疫情蔓延 contain the epidemic

封城 the lockdown of a city/a city is on lockdown

延长春节假期 extend the Spring Festival holiday

世界卫生组织 World Health Organization (WHO)

世界卫生组织驻华代表处 WHO China Country Office

国际关注的突发公共卫生事件 Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

启动重大突发公共卫生事件一级响应 activate first-level public health emergency response (mechanism)

定点医院 designated hospital

应急医院 makeshift hospital

各级医疗卫生机构 medical and health institutions at various levels

一线医护人员 front-line medical workers

中国工程院院士 academician of the Chinese Academy of Engineering

武汉华南海鲜批发市场 Wuhan Huanan Seafood Market/Wuhan South China Seafood Wholesale Market/Wuhan Huanan Seafood Wholesale Market

武汉市金银潭医院 Wuhan Jinyintan Hospital

武汉市中心医院 Wuhan Central Hospital

小汤山医院 Xiaotangshan Hospital

火神山医院 Huoshenshan (Fire God Mountain) Hospital

雷神山医院 Leishenshan (Thunder God Mountain) Hospital

中国人民解放军疾病预防控制中心 the PLA Center for Disease Control and Prevention

国家卫生健康委员会 National Health Commission

湖北省卫生健康委员会 Health Commission of Hubei Province

武汉市卫生健康委员会 Wuhan Municipal Health Commission

中国红十字会 Red Cross Society of China

中国红十字基金会 Chinese Red Cross Foundation (CRCF)

瞒报 underreport

预防冠状病毒,孩子你可以这样做


英文版科普小动画,简单易懂。


赶紧带娃一起看吧!







分享到:


相關文章: