多語種顯“武藝”共助甬城疫情防控“阻擊戰”

多語種顯“武藝”共助甬城疫情防控“阻擊戰”

2月7日,《北侖公安》微信公眾號發佈了《寧波市新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控工作領導小組關於實施疫情防控“十二條”措施的通告》多語種版。寧波職業技術學院國際學院多語種師生翻譯志願服務團隊積極對接北侖區出入境管理局,高質高效地完成了寧波市疫情防控“十二條”措施英語、德語、日語、韓語、西班牙語、法語、阿拉伯語等8個語種的翻譯工作,助力政府部門有效推進在甬外籍人士的疫情防控宣傳工作。中外文對照譯文最終被寧波市公安局出入境管理中心採納並向各區相關部門印發。

2月5日,當喬麗萍老師收到防控“十二條”措施英文版的校對任務後,寧職院國際學院院長董鴻安立即想到“我們還可以做得更多”。學校有多個小語種專業,還有多國留學生和外教,董老師迅速安排組建了由英語、德語、日語、韓語、西班牙語、法語、阿拉伯語等8個語種專業師生組成的志願翻譯隊伍,立即著手翻譯和校對工作。這個團隊內有11位老師,其中包括2名外教,還有4名留學生。

多语种显“武艺”共助甬城疫情防控“阻击战”

韓語專業崔仙月老師

時間緊,任務重,師生們極為珍惜這個能發揮自身特長為疫情防控做點貢獻的機會,連夜投入了工作。“當天晚上8點多收到任務,第二天中午前就要全部完成,難度也大,但群裡多位老師積極踴躍地報名。”應用德語專業林晶羽老師說。在進行翻譯的過程中,因為電腦不在身旁,她只能用手機和ipad不斷切換,她與德語外教胡安老師合作完成第一次校正已是深夜。第二天一早,兩人連早飯都顧不上吃,校對了五六次才最終定稿。

多语种显“武艺”共助甬城疫情防控“阻击战”

西班牙語專業陳聞影老師

陳聞影老師負責西班牙語的翻譯任務,“‘肺炎’、‘冠狀病毒’等醫學詞彙、管理措施中‘封閉式管理’等條例專業用詞,以及在西語中沒有的詞彙翻譯都是難點。她足足查閱了五六本資料,才破解了難題。“事關疫情防控,不可馬虎,必須精準無誤。”陳老師說。

多语种显“武艺”共助甬城疫情防控“阻击战”

從左到右:沙第(敘利亞) 、樂莎(也門) 、安妮(貝寧) 、王子(貝寧)

來自敘利亞的沙第、也門的樂莎,來自貝寧的安妮和王子四名留學,分別參與了阿拉伯語和法語版的翻譯工作。“我很開心能夠通過這樣的方式幫助大家。在翻譯的時候,我感受到了寧波政府對外籍人士的關心,他們在用很多措施防控疫情,也希望中國能儘快擺脫病毒的侵擾,無論何時,‘我們都在一起’。”留學生王子說。

師生們的這股認真勁兒讓董鴻安十分感動,“越是這種時候,越是能體現學校教師的專業水準和師生團結協作、攻堅克難的精神面貌。”他表示,在抗擊疫情的關鍵時期,發揮專業特長,組建疫情外語服務志願者隊伍,助力地方、社區疫情防控宣傳、提供多語種外語保障和支持,是高職院校校外語類專業師生義不容辭的責任。

北侖區出入境管理大隊的陳警官在收到譯本時激動不已:“非常感謝貴學院給予的幫助,感謝你們同舟共濟,共克時艱,也希望我們今後能更加緊密合作,為守護甬城人民的安康共同努力。”


分享到:


相關文章: