HOW did human same-sex attraction come to be? At first glance it seems to be an evolutionary paradox.
人类的同性吸引力是如何形成的?乍一看,这似乎是一个进化悖论。
For a trait to evolve, it has to be passed on to children to whom it confers some sort of advantage.
要使一种特性进化,必须将其传递给孩子,使其具有某种优势。
But as gay sex, of itself, cannot yield offspring, we should expect
same-sex attraction to go extinct.
但由于同性恋性行为本身不能生育后代,我们应该期待同性吸引力消失。
Evolutionary biologists have long struggled with this paradox, but my colleagues and I believe that if you come to the puzzle from a different angle, the apparent contradiction disappears.
进化生物学家长期以来一直在与这个悖论作斗争,但我和我的同事们相信,如果你从不同的角度来解开这个谜团,表面上的矛盾就会消失。
The trick is to recognise the complexity of human sexual activity and sexuality.
诀窍是要认识到人类性行为和性行为的复杂性。
閱讀更多 甘河一老漢 的文章