leonides
在我國的古代,有這樣的一本書,它被尊為儒家的經典著作,這本書的內容極其豐富,它真實地反映了戰爭與徭役、壓迫與反抗,也生動的描寫了勞動與愛情、風俗與婚姻,乃至於動植物,天地萬象都用細膩的筆觸加以描摹,把當時人們的生活場景展示在後人的眼前。
這本奇書就是《詩經》。
做為我國最早的一部詩歌總集,這本書的最初編撰者已經沒有辦法準確考證,人們只是知道,孔子參與了對這本書的編訂。
而“青青子衿,悠悠我心”這兩句詩,就出自於《詩經.鄭風.子衿》當中。
那麼,我們回答題主的“青青子衿,悠悠我心”是什麼意思?這個問題;關於《詩經》當中,“子衿”這首詩的含義,古人與今人對它都有一些不盡相同的解釋。
首先,我們不妨先看一下這首詩的整個謀篇佈局;
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
如果我們用現如今的語言,簡略的把這首傳誦千古的詩歌名篇翻譯敘述過來的話,那就是:
青青的,你的衣領,牽繫著我悠悠的思念。縱然我不曾去找你,你就不把音信傳?
青青的,你的佩帶,牽繫著我的情懷。縱然我不曾去找你,難道你不能主動來?
不斷張眼望啊,在這城樓上。一天不見你啊,如三個月那樣長!
瀏覽完全詩以及對這首詩的解釋之後,讓我們再次回到題主的問題中來,
“青青子衿,悠悠我心”是什麼意思?
如果僅僅從字意上來說,那就是“青青的,你的衣領,牽繫著我悠悠的思念”。
但是,由於千年以來,人們對於這首詩的喜愛和傳誦,對於這首“子衿”一詩的挪用和改動,也四處可見,這樣一來,對於這兩句話的具體所指,就難免不得不因人而異、因事而異。
單純從《詩經》原文當中看,這就是一首思念著的愛情故事,當然,從這個意義上來看,詩的用句和遣詞都很美,也切合實際的情況。
可是,漢末三國時期的曹操在自己所做的《短歌行》當中,就借用了《詩經》中“子衿”這首詩中的兩句話;
“青青子衿、悠悠我心,但為君故,沉吟至今。”
曹操這首詩的背景是他求賢若渴,對著東漢的太學生們發出自己廣納天下英才的心聲和吶喊。穿著青衣的士人呀(此時漢末太學生著青色衣裳),是我心所渴慕的,只是為你們的原故,我思考該如何招攬你們。
這幾句詩表達了曹操求賢若渴的心情。
《詩經》是我國幾千年文明中的典範之作,其中“子衿”這首詩就牽動不知道多少人的心緒,獨以其意境的唯美、音韻的淡雅而千古傳唱。
(圖片均來自於網絡)
愛由芯生ziyo
館主來了,我是無月,我來回答這個問題。
看到很多朋友對“青青子衿”這四個字長篇大論解釋,學識淵博固然值得敬佩,但是無月竊以為大可不必如此,太過細碎,咬文嚼字過了頭,便有掉書袋的嫌疑了。
青青子衿
青青子衿,簡單來說就是指的古代的讀書人,因為那時候的讀書人喜歡穿青色的長衫,所以,青青子衿就是泛指古代讀書人。
一代儒生,一襲青衫,說的就是這麼個意味。
悠悠我心
簡單來說,就是我心所求的意思。
兩層意思
這裡的所求有兩層意思。
一類意思是大家都知道的,女求男。
古代的讀書人和今天的讀書人不同,今天是義務教育,滿地都是讀過書的,古代培養一個讀書人很不容易,往往一個鄉里,讀書人都屈指可數。
讀過書的人知書達理,說話做事都和普通人不同,在人群中顯得脫穎而出。
而且讀書人打扮也都清新脫俗,不像那些在田裡勞作的粗糙漢子。
對於廣大女子來說,心裡想的那書生就是少女心目中的白馬王子,即儒雅,又容貌清秀,當然都希望嫁給那儒雅的俊俏書生了。
另一類意思,就是表達求賢若渴的心情。
古代先是舉孝廉,後是科舉登科,讀書人,就是王侯將相心目中的那些賢能之士。
此處,求賢若渴的心情,絲毫不亞於少女萌動的春心。
這就是“青青子衿,悠悠我心”想要表達的意思了,喜歡無月的朋友可以關注,大量精彩內容分享給大家。
無月文化,品讀經典,品味文化
無月文化館
初讀不知詩中意,讀懂已是詩中人。
“青青子衿,悠悠我心”,出自《詩經·鄭風·子衿》,是詩經裡流傳最廣的名篇之一。
“青青子衿,悠悠我心”這一句也是千古以來人們耳熟能詳的佳句。
那這句詩有什麼特別之處呢?是什麼意思呢?
原文如下分為三段:
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。子是古代對男子的美稱;衿,即襟,衣領。古代的衣服領子和衣服是連在一起的,青青子衿,就是青色的衣領,也就是在領口的位置。
這首詩是一首戀人之間的情詩。詩人是一名女子,她所愛慕的男子是一位身穿青色外衣領的男青年。這是這首愛情詩的第一句前半句,一上來寫的是愛慕的人的青色的領口。
林棲品讀詩經時說,這句千古佳句寫得實在太好了。
有人會說,這有啥好了?不就是寫青色的衣領嗎?
如果讓你去描寫心愛人的樣子,你會怎麼寫?你或許會寫戀人的容貌,戀人的神情,或者言談舉止。
我們看這首詩歌裡,詩人描寫什麼了?我們看不到詩人心愛的男子到底長什麼樣。
雖然詩裡沒有寫他的容貌,也沒有神情描寫,卻只寫了他的衣領和玉佩這樣的細節,而這就是文學上非常細膩之處。
這樣的細節,寫出了詩人看戀人的視角,這就是文學的絕妙之處。
在古代,處在愛情中的女子,是非常羞澀、矜持而含蓄的,面對心愛的男子,她都不敢抬頭看,她的目光是略微向下的,害羞的,所以她視線範圍內是戀人的青色衣領和他隨身的青色玉佩。
她低頭的視角,她的矜持,她面對所愛之人時的那份緊張和羞澀,細細品讀才能品出這千古佳句的妙處。
《毛詩》裡將“子衿”解讀成學子,這也被很多大家派所認同,所以現在“子衿”也成了一種指代學子的標籤。《詩經》裡很多詩,每個人讀都會讀出不一樣的感受,這也是經典流傳千年仍為經典的原因。
回到這句詩,詩句的細膩文字背後寫的是這樣一場青澀美好的愛情,這位女子的微妙情感,真是低迴無限,意味綿長。
清代的王先謙在《詩三家義集疏》裡寫道:“悠悠我心者,不得見而思長也”意思是女主人公對所愛之人的思念之情濃烈無比,而又因見不到戀人,心中空洞寂寞,憂傷難耐,思念綿長。
詩的後半部分是寫女子的因思念產生的小埋怨。出於女子的矜持和羞怯,我不去找你。
即使我沒有去看你,你怎麼就不主動來找我呢?想你的心情抑制不住,你不來,我又不能過去找你,我就每天登上高高的城樓向遠方眺望,希望能見到你的身影。一天見不到你的身影,就如同隔了三個月那麼長。
這寥寥幾句,就生動形象地刻畫了女主人公焦急難耐的心情。她等不來男子來看她,這對她來說是無盡的煎熬,於是她吃力地爬上城樓,不時地向遠處眺望。
結尾一句“一日不見,如三月兮”更是成了男女間表達相思之情的千古絕唱,唯美動人,又淋漓盡致。
初讀不知詩中意,再讀已是詩中人。我是樂兮,愛讀書,喜歡文字的溫度和美好。如果我的文字能給你帶來溫暖和美好,請轉發,關注。
簡樂兮
“青青子衿,悠悠我心”出自《詩經·鄭風·子衿》
青青:黑色。古代青指黑色。
子:男子的美稱
衿:衣領
悠悠:這裡我認為是思念憂慮的樣子
可譯為:青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。
原文為:
青青子衿 悠悠我心
縱我不往 子寧不嗣音
青青子佩 悠悠我思
縱我不往 子寧不來
挑(tao )兮達(ta )兮 在城闕兮
一日不見 如三月兮
子衿,子佩:以物代人,睹物思人。
縱我不往,子寧不來:又在嗔怪這位男子,既無音信,又不來見她。很是生動。
一日不見,如三月兮:更是表達出了對這位男子的思念之情深。
顧念歸
你好,我來嘗試回答:
“青青子衿,悠悠我心”有兩個出處,其一是出自《詩經·鄭風》:
分而解之:
青青子衿----青青即青色,青青的;子:你;衿:衣領,這句意思是青青的是你的衣領。又因為周代讀書人是穿著青領的服裝,說明“我”思念的人是一個有才學的學士。
悠悠我心----“悠悠”這個詞有需要討論的地方,估計也是提問者想提問的問題主要所在。但是一般搜索這個句子的解釋,“悠悠”也就是譯為悠悠的,讓人甚是疑惑。
其實“悠悠”在古代有很多的解釋,例如
《楚辭·九辯》:“去白日之昭昭兮,襲長夜之悠悠。這裡面的“悠悠”是長久、久遠的意思。
又例如
《孔叢子·對魏王》:“今天下悠悠,士亡定處,有德則往,無德則去。”這裡的“悠悠”是飄忽不定,也就是動盪的意思。
那麼悠悠我心的“悠悠”能解釋為飄忽不定嗎?再來看這一句:
《詩·邶風·終風》:“莫往莫來,悠悠我思。”同樣是詩經裡面的悠悠,這裡的解釋是“思念貌;憂思貌”,而且“莫往莫來,悠悠我思。”恰好也和“青青子佩,悠悠我思。”幾乎相同。可以說,“悠悠我心”的悠悠意思也是“思念貌;憂思貌”的意思了。你可以想象成:一位豆蔻年華、情竇初開的女子,思念著一位才華橫溢的學子,但是偏偏又久候不來、書信隔絕,女子那種內心焦急不安、悵然若失,愁聚眉峰、望穿秋水的樣子。
所以“青青子衿,悠悠我心”意思可以為:那穿著青色衣服的人呀,我內心是多麼的思念著你。
“青青子衿,悠悠我心”第二個出處是曹操《短歌行》
對酒當歌,人生幾何? 譬如朝露,去日苦多。 慨當以慷,憂思難忘。 何以解憂?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但為君故,沉吟至今。 。。。。。。青青子衿,悠悠我心。在這裡的字義還是和上面一樣,但是曹操作為一代梟雄,自然不會是對一個男子表達相思之情,即使這個男人是多麼有才學。因此結合詩歌整體,可以理解曹操表達的是一種“期待、等待”的意思。曹操感嘆人生苦短,建功立業要及時,所以對於人才是求賢若渴。
因此“青青子衿,悠悠我心”在曹操的詩裡應該理解為:那有才能的學子呀,我內心是多麼期待你的到來。
以上就是我的回答,有淺陋之處,多多包涵~~~
文藥書生
“青青子衿,悠悠我心”,出自《詩經·鄭風·子衿》,是詩經裡流傳最廣的一句話。
全詩如下:
“青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮!”
這首詩的意思是:
你的衣領是青色的,我的心境是悠悠的。
即使我沒有去會你,難道你寧願斷音信?
你的佩帶是青色的,我的思念是悠悠的。
即使我沒有去會你,難道你就不能前來?
尋找你呀兩眼望穿,我就在城門閣樓上。
一日我看不見你呀,就像三個月那麼長!
這首詩敘述了一個女子對一個身穿青色長衫的公子濃濃地思念之情,從日思夜想,到來到城門閣樓上眺望,來回走動,心煩意亂,就是不見心上人出現,或者有書信傳來,想起他穿著青色長衫的瀟灑模樣,更是思念不已,一日不見如隔三秋,其中,表達了那種少女即思念戀人,又幽怨、惆悵、埋怨之情,真是剪不斷,理還亂。
歡迎點贊、留言、關注,個人觀點,歡迎交流互動,共同學習提高。
大夫覺成
“青青子衿,悠悠我心”出自《詩經·鄭風·子衿》。
“青青”表顏色,我覺得是黑色,是周朝時讀書人的服飾,“青”本身有黑色的意思,如“青絲”就是烏黑的頭髮,黑色在周代是一種象徵高貴的顏色。
“子”是古代對男子的尊稱。如“孔子”“孟子”等。
“衿”是衣服上靠近衣領的部分。具體看下圖:
“青青子衿,悠悠我心”是說青青的你的衣衿啊,牽掛著我的心。“悠悠”應該是憂愁思慮的樣子。用“衿”代指男子,表明男子讀書人的身份的同時,我私下想象一個高大英俊的男子胸前偎依一個嬌小可人的女孩子,衿的位置是女子視線所容易看到的,還能聽到男子的心跳聲。
讀這兩句總想起幾句歌詞——想念你白色襪子和你身上的味道。
既然想念就是不見,這兩句詩緊接著是“縱我不往,子寧不嗣音?”
就是說縱然我不去找你,你怎麼就不給我捎一點音訊呢?
“青青子衿,悠悠我心”,可見這兩句是女子思念愛人的句子。不過曹操在他有名的《短歌行》中化用這兩句表達對人才的渴慕。
查到一個有意思的評價,分享一下:
錢鍾書指出:“《子衿》雲:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來?’薄責己而厚望於人也。已開後世小說言情心理描繪矣。”(《管錐編》)好風讀書
在我第一次讀這句話的時候,腦海中就浮現了一幅畫面,一位窈窕淑女在城樓上眺望著並淺聲吟唱:青青子衿,悠悠我心。她在等待著那個衣服純青的人兒。這句話出自《國風·鄭風·子衿》,詩經裡面非常有名的一篇。
青青子衿(jīn)
青色是一種美麗而憂傷的顏色。
①青衿,指漢民族服飾。直譯為戀人的衣領,但其實指的是扮作春神的年輕人所著的青衿。
②子:指的則是男人。
青青子衿,就能波動人心中思念的人;
青青楊柳,總會勾起送客離別的場景。
在滿眼青色的季節裡,灑滿了離情和傷感。
悠悠我心
①悠悠:指的是憂思一直綿延不斷
②我心:指的是焦急等待春神的少女之心。
一個女子在城樓上等待她的戀人。我們都會因為氣味,陽光下的白襯衫或者一些小細節對一個人好感加劇。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人.對方的衣飾給她留下這麼深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情.
曹操著名的《短歌行》也曾引用了這句“青青子衿,悠悠我心”,但說的不是兒女情長,而是作為一名著名的政治家,表達對賢才急切的渴求。
早安讀書
對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談宴,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心!
人生苦短,反覆無常,甚是讓人憂思。或許只有杜康酒方能解我之憂,遣我之惱。靖亂世,非有經天緯地之才不可,孟德“沉吟至今”,只因渴求人才啊!
“良禽擇木而棲,賢臣擇主而事”,我曹孟德願以上賓之禮招待奔我而來的人才,甚至像周公那樣“一沐三捉髮,一飯三吐哺,起以待士”。
曹操時年五十三歲,兩鬢已經悄悄爬上了斑斑白髮。可是,當他屹立船頭橫槊賦詩時,那四溢的酒香帶著豪邁的男兒氣,直衝上雲霄,絲毫不減當年的意氣風發、躊躇滿志。醉眼朦朧中,曹操又一次清晰地看見,一個完整大中華的藍圖就在自己眼前徐徐展開。
曹操一邊在自己的詩中構建著美好的政治藍圖,一邊在戎馬倥傯中用詩歌描著摹自己的壯麗人生。以“武功”打下了一代基業,以“文治”開宗立派,曹操之前無人矣。
慕榕說文史
青青子衿,悠悠我心出自《詩經·鄭風》。這首詩寫一位男子在城樓上等候他的知己久等不見,急得來回走個不停。
“青衿”一詞在古代詩文的用典中均作“青年學子”,這種語義仍然保留在現代語彙中。
語境中的《子衿》的詮釋:
朱熹目《子衿》為“淫奔之詩”,最關鍵之處就是對“青青子衿”句的重新註釋:“青青,純綠之色。具父母,衣純以青。子,男子也”。
如果照朱熹的解釋,“青衿”,並不特指青年學子,而是對一般青年人的稱謂。
那麼對男子如此熾熱的思念自然應該是女子才對,所以這首詩也應該是對“戀情“的描述。只是,朱熹的這一解釋並未被後人所認可。
“青 衿”仍被認為是“學子之服”。
除了首句“青青子衿”外,還有“縱我不往,子寧不嗣音”。
“嗣音”者,學習禮樂也。可泛指學子在校所修習的功課。
這個意思可以是說,穿著青色校服的同學呀,讓我好生思念。即使我不去找你,你難道就不回來學習禮樂了麼?
很多解釋,把他接受為:同窗好友,一起學習。等待對方返校歸來。
從漢代到清代,由於詩教傳統,人們都不承認這是一首熾熱純情的愛情詩,對《子 衿》各章句的具體詮釋都在圍繞“詩序”所揭示的“刺學校廢也”而進行。
青青子衿,屬於古代學子的同窗之情:
最早對《子衿》進行註解的是西漢人,《毛詩序》認為是:“《子衿》,刺學校廢也。亂世則學校不修焉。”東漢《鄭箋》、唐《孔疏》與《毛傳》一脈相承。
如此詮釋《子衿》便與學校教育聯繫起來,這首詩的相思之情,比起戀愛系講的應該是同學之間的情誼。
而“青"充滿生機孕育希望。
“青青子衿,悠悠我心"這八個字,意境綿長含蓄,讓人聯想到初春的生機勃勃如同學子正值青春的大好年華。
同時,《詩經》本身是對愛與美的歌頌,充滿了意境。
首句“青”翻譯為“青衿,青領也。學子之所服。”突出了主人公的學子身份。也寫出美好的情懷。
“在你我青春在最好的年華里,你我初見,青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境“
如此情懷,像極了古人的“青春之歌“,充滿了美好的意境。
具有“帝之詩"情懷的詩人“曹操”,也曾在《短歌行》中引用“青青子衿,悠悠我心”,為詩句增添了情懷和意境。