众说纷纭麻甩佬(麻笠佬)

众说纷纭麻甩佬(麻笠佬)

众说纷纭麻甩佬(麻笠佬)

有时候我们会听到,有人骂那些长相猥琐、好色下流、贱格卑鄙的臭男人做"麻甩佬",或者是"麻笠佬"。

"麻甩佬"一词其来历众说纷纭:

一种是源自外来语。一说是音译自英语moron(意思是蠢才);另一说是法语的音泽。

清朝的时候,广州有很多比利时来的传教士医生。每当有病人上门求医的时候,就会用法语讲“Malade”(意为病人)。广州人听不懂法语,以为讲的是“男人”的意思,就用了在粤语里和malade发音相近的“麻甩”这个词。

因为当时广州人对外国人甚无好感,于是"麻甩"便有了代指粗鲁男人的蔑视意义。

一种是源自古汉语。一说是出自唐《昆仑奴》传奇,昆仑奴即唐代官家的奴仆,多来自南洋,唐传奇中的昆仑奴名"摩勒",与“麻甩”音近;也有一种说法是音转自“马流”,或“无赖”。

另一种说法:"麻甩佬"正确写法应是"麻笠佬": 笠即是指古时用草,竹编成的帽子或衣物.因古代时人们举行丧礼穿的孝服是用草编成的,亦叫笠,古人要为两者披麻带孝十多日.丧礼一般都由死者的子孙,长子主持.在这数天中,他们都不可脱下丧服洗澡,而身上自然会流汗发臭.所以麻笠佬这个词就由此演变出来。(聂巨平)


分享到:


相關文章: