阿凡提是否真有其人?

阿凡提是否真有其人?

阿凡提是否真有其人?

阿凡提是否真有其人?中國人肯定認為他是新疆維吾爾族人。但就流傳的故事來說,是世界很多地區流傳,不侷限於新疆。

阿凡提,又譯阿方提,(維語“先生”的意思,阿拉伯文:جحا (朱哈) 或 نصر دين (納塞爾·丁) ),是一位活躍在西起摩洛哥、東到中國新疆伊斯蘭諸民族中的人物,他普渡窮苦人民、阻止權貴剝削窮苦人民、阻止蒙古繼續西進。

在中亞西亞和新疆的傳說中,他被稱作阿凡提;西亞地帶為納西爾丁或納塞爾丁。在不同地區的傳說中往往以智者或者導師的頭銜來稱呼他,如霍加、毛拉、阿凡提等。

阿凡提是否真有其人?

歷史上,阿凡提確有其人。按現在國家說,是土耳其人。

根據各種文字記載﹐阿凡提原是一位哲學家﹐祖籍土耳其。雖說世界很多地方都流傳,土耳其著名作家和詩人拉米依(lamii)(出生年月不祥,死於1531~1532年間),早在十六世紀就把納斯爾丁·阿凡提的笑話記錄下來,編輯成《趣聞》一書出版。就是說流傳出阿凡提最早是出自土耳其,從這一點上看,納斯爾丁·阿凡提是土耳其人的可能性較大。

按土耳其記載,他出生在土耳其西南部的阿克謝希爾城,在那裡瞻仰了他的陵墓。他的墓碑上寫著:“納斯爾丁·霍加,土耳其人,生於一二零八年,死於一三一八年。是伊斯蘭教學者,當過教師,做過麥加大清真寺主持公眾禮拜的領拜人。他是一個廣記多聞,明理審勢,出口成章,萬人難當的人。”

聯合國教科文組織還曾經在1996年紀念過他﹐把那一年定為“納斯爾丁‧霍加年“,表示對伊斯蘭文化名人的重視。

才智過人﹐思維敏捷﹐說話幽默﹐在橫跨亞歐非遼闊的奧斯曼帝國各地雲遊旅行。有人在巴庫和大不里士發現了以他署名撰寫的世界各國遊記。他的故事發源於突厥語的各民族中﹐如土耳其人和烏茲別克人。在過去的幾個世紀﹐從中亞傳遍世界各地﹐如西亞﹑北非﹑波斯語區域﹑中國的新疆和歐洲巴爾幹國家。他的故事所描繪的社會狀況集中在過去七百年以來的時代﹐各國人民把許多有趣的故事和有教育意義的哲理寓言﹐都記錄在他的名下﹐廣為流傳﹐家喻戶曉。所以﹐各國人民根據自己的喜歡﹐對他的稱呼不同﹐阿拉伯人稱他是“久哈”或“納賽爾”﹐波斯人稱他是“達爾維什”﹐土耳其人稱他是“納斯爾丁‧霍加”﹐希臘人稱他是“科賈‧納斯爾丁”﹐阿塞拜疆﹑阿富汗斯坦和伊朗稱他是“毛拉‧納斯爾丁”﹐毛拉的意思是“阿訇”或伊斯蘭教長。

因為關於納斯魯丁的故事﹑傳說﹑笑話﹑寓言﹑趣聞軼事﹐來自四面八方﹐神奇的傳說多於真實的事蹟﹐所以對這位歷史人物的真實生平已無從考證。對納斯魯丁趣事最早的文字記錄出現在15世紀﹐例如艾布爾-卡利在1480年寫的一本民間故事集﹐就開始描述一位幽默的遊坊學者。後來﹐另一位作者拉米‧薩拉比在1531年之前發表了一個故事集《萊塔伊夫》(Letaif)﹐根據該作者的記載﹐納斯魯丁出生在土耳其西北部阿克斯希爾城﹐是一位雲遊四方的有趣學者﹐是賽義德‧海拉尼學派的門生。

在許多歷史學家的著作中都出現了納斯爾丁的生平記錄﹐但很不一致﹐歐洲的學者們認定拉米‧薩拉比的記載比較可靠﹐因為他訪問過納斯魯丁在阿克斯希爾的陵墓﹐並且證明說﹐他是突厥王帖木兒(1336-1405)的同時代人。

十九世紀有一位作者﹐他是安卡拉以南錫維裡希薩爾(Sivrihisar)的穆夫提﹐哈賽因‧艾芬迪伊瑪目﹐在他的記錄中﹐納斯爾丁其人1208年生於那個城市﹐卒於1284年﹐安葬在阿克斯希爾城﹐把他的生平提前了一百多年。

根據艾芬迪伊瑪目的記載﹐納斯爾丁曾經在錫維裡希薩爾和科尼亞兩個城市受過教育﹐專攻伊斯蘭法律學。 他在學業有成之後來到科尼亞﹐向當時大學者毛拉維‧魯米拜師﹐學習伊斯蘭蘇菲主義學說。 他終生都是賽義德‧海拉尼的大弟子,所以在阿克斯希爾定居下來﹐結婚成家﹐成為當地的伊瑪目﹐後來擔任本地法官﹐因此﹐他的主要故事﹑傳說和趣聞軼事都以阿克斯希爾為背景。

阿凡提是否真有其人?

他另一個版本的傳記﹐說他是14與15世紀之交年代人﹐出生在錫維裡希薩爾的市郊霍圖村﹐那裡是土耳其文化高度發達的安納托利亞地區﹐歷史上出現過許多著名學者。 納斯魯丁在那裡出生和受教育﹐他享有得天獨厚的文化環境﹐投靠在最有學問的師傅門下﹐學富五車﹐在周圍地區訪學﹑遊學和講學﹐受人尊敬。 他埋葬在阿克斯希爾城﹐在土耳其著名學術基地科尼亞附近。他的陵墓前有一扇大鐵門﹐門上有重鎖﹐鐵門永久關閉﹐但是任何謁墓者不用擔懮﹐因為他的陵園周圍沒有牆。

講故事﹐是當時土耳其時代的文化傳統﹐因此圍繞納斯魯丁的各種故事傳說﹐從土耳其本土﹐迅速擴散到奧斯曼帝國的所有領地﹐從西亞阿拉伯地區﹐一直傳送到北非國家﹐納斯爾丁成為帝國領土上各地共同深入人心的文學角色。 他的故事越傳越多﹐越講越神奇﹐數以千計﹐當時就出現了帝國領土之內各種語言的版本﹐如突厥文﹑阿拉伯文﹑波斯文﹑阿爾巴尼亞文。 各種版本的故事﹐未必完全相同﹐因為那些故事都變成了地方化的風俗和習慣﹐表達了當地人喜聞樂見的文學形式。 在當年的帝國各地可以聽到當地人圍繞著說書人用本地語言講述他們的“阿凡提故事”﹐如敘利亞﹑約旦﹑埃及﹑摩洛哥﹑阿爾巴尼亞﹑阿塞拜疆﹑波斯尼亞﹑孟加拉﹑印度﹑普什圖﹑波斯﹑烏爾都﹑維吾爾﹐一直遠到中國的大西北。

從內容上說﹐主題思想是勸善戒惡﹐每個故事都有深刻的涵義和教育意義﹐例如諷刺挖苦那些道德敗壞和自私自利的人﹐愛憎分明﹐疾惡如仇﹐表達了普通民眾的賞善罰惡願望。 雖然各國有有書面的版故事集﹐識字的人可以閱讀﹐但納斯魯丁的故事基本屬於口頭文學性質﹐所以各國都用口語化語言特色記錄了故事情節。 隨著時代的發展﹐新故事不斷加入﹐而且在穆斯林世界文化交流中﹐各國故事都越過國界﹐被其它民族所吸收﹐因此任何一個地方的“阿凡提”都有外地內容的融入﹐成為伊斯蘭的世界文學。 不論是納斯魯丁或者阿凡提﹐或者其它名稱﹐人們紀念這位歷史名人﹐把數以千計的故事歸功於他的名下﹐但是實質上是數以億計的世界穆斯林民間創作﹐集中了全世界穆斯林的集體智能。 以下僅舉一例﹐說明納斯魯丁故事的幽默﹑含蓄和富有哲理。

阿凡提是否真有其人?

新疆吐魯番人堅持認為,這位樂觀、幽默、機智的民族達人,就出生在葡萄溝南部一個叫達甫散蓋村的古老村落。那裡有阿凡提故居。從阿凡提故居石碑上的介紹可知,他生於公元1777年6月5日,死於1876年6月5日,享年100歲。

阿凡提和巴依老爺都住在葡萄溝,相鄰而居。

阿凡提是否真有其人?

阿凡提故居後面就是巴依老爺的豪宅。

阿凡提是否真有其人?


分享到:


相關文章: