把“样品费”翻译成sample money,要去外企,真的说不过去

英语学不好其实是时间投入不够。按照学校进度学英语,时间太少了。一周两节课,加起来才一个半小时,一年不到一百个小时,如果你够专注,一天学五个小时,二十天就相当于学一年了。

把“样品费”翻译成sample money,要去外企,真的说不过去

在外企工作的同学,英语上手快,是因为有语境。每天七八个小时接触,自然很好,他们会学到很多有用表达。我们也来学一下。要表达“银行水单”,翻译成bank water bill就是个笑话,一般都说bank slip或者bank receipt;要表达“加班”,不要说add work,一般都说work overtime,外企员工说的天天OT,就是overtime的简写;要表达“买一送一”,不要说buy one send one,这样是“你花钱买了东西,还要送给卖家东西”,一般都说buy one and get one free;要表达“结束会议”,不要说finish the meeting,一般都说draw the meeting to a close”,也可以wind up the meeting。

把“样品费”翻译成sample money,要去外企,真的说不过去

分享这些高频表达,是让大家看到自己英语水平和外企的差距。如果要表达“样品费”,你会怎么说?过了四级,刚工作的同学都说sample money,或者sample payment,money for the sample。当然也说不上是错的,只是显得有点中式味道。“样品费”的常见表达是sample charge,也可以说sample fee。一般来说用sample charge 比较多,“收样品费”就是charge sample fee。

把“样品费”翻译成sample money,要去外企,真的说不过去

通过例句学习sample charge 的用法:

You have to pay the sample charge as our experience worker spent lot of time doing the sample.

你需要支付样品费,因为我们熟手工人花费很多时间去做它。

Please transfer the sample charge to our bank account as what we said in previous email.

根据我们之前邮件说的,你需要转样品费到我们账号。

把“样品费”翻译成sample money,要去外企,真的说不过去

我们分享了不少实用表达。喜欢商务英语,可以点击下图订阅我们的专栏《

顶级商务英语课》,会有十分优质内容,可以系统学习,适合想去外企或者做外贸的朋友。

学了很多,复习一下:银行水单 bank slip或者bank receipt;加班work overtime;买一送一 buy one and get one free;结束会议 draw the meeting to a close。


分享到:


相關文章: