漢中城固縣方言土話集錦

而頭 er tou (太陽)

光光 guang guang (月亮)

白雨 bei yu (雷陣雨)

冷子 leng zi (冰雹)

閃天 shan tian (閃電)

漂雨 piao yu (風向雨)

打雷 da lei (雷鳴)

淋雨 lin yu (數日黃梅雨)

虹(音僵)jiang (彩虹)

黑伢 hei ya (昨天晚上)

見天 jian tian (每天)

一哈哈 yi ha ha (一會兒)

賣眼 mai nian (轉眼)

二回 er hui (下一次,槐樹關一帶稱“誒會,音:ei hui”)

前兒那 qiao'er na (前天)

後兒個兒hou'er ge'er (後天)

今個兒 jin ger (今天)

明個兒 ming ger (明天)

外後兒 wai her (第四天)

一晚夕兒yi wan xer (一個晚上)

丈乎兒 zhang her (現在)

那個兒 na ger (剛才)

這個兒 zhe ger (這時候)

犍牛 jian niu(閹過的公牛)

伢豬 ya zhu (公豬)

青豬 qing zhu (閹割過過的公豬和母豬)

獗豬 jue zhu(專配種的公豬)

奶結 nai tbir(已閹割過的母豬)

伢狗 ya gou(公狗)

長蟲 chang cong(蛇)

麻野窕ma ye tiao(喜鵲)

鬚鬚 xu xu(麻雀)

螞螂 ma lan(蜻蜒)

明火蟲ming huo cong(螢火蟲)

蛛蛛 zhu zhu(蜘蛛)

虼蚤 ge zao(跳蚤)

臭蛛蛛chou zhu zhu(蟑螂)

牽拐拐qian guai guai(啄木鳥)

蚰蜒 you yan(蜈蚣)

螞蚱 ma za(蝗蟲)

末子 mo zi(蚊子)

臭蝨 chou sei(臭蟲)

蛐蟮 qu shan(蚯蚓)

知了 zhi lao(蟬)

老鴰 lao wa(烏鴉)

蚧蝻 jie dou(蟾蜍)

黃螞骨蚪huang ma gu dou(小蝌蚪)

包穀 bao gu(玉米)

紅苕 hong shao(紅薯)

洋芋 yang yu(馬鈴薯)

海柿 hai si(西紅柿)

梨瓜 li gua(甜瓜)

粟谷 bu gu(小米)

黃豆 huang dou(大豆)

男人 nan ren(丈夫,也指男性人)

女人 nv ren(妻子,也指婦女)

鄉里人xiang li ren(鄉村農民)

大夫 dai fu(醫生)

先生 xian sheng(教師)

泥水匠ni sui jiang(泥工)

木匠 mu jiang(木工)

咱 za(我,縣城以東地區又呼zai“仔”)

手藝人shou yi ren(具有手工技術的人)

冷娃 leng wa(做事不動腦筋的人)

尖尻子jian gou zi(坐不住的人)

二球 er qiu(二桿子人二百五)

冒日鬼 mao ri gui(說話做事魯莽的人)

不夠成色 bu gou cheng se(腦子不發育不健全,缺乏智慧的人)

口片嘴大夫 pien tsui tai Fu(說漂亮話,不做實事的人)

懶幹手 lan gan shou(懶惰的人)

半吊 ban diao(說話、做事沒分寸的人)

奸貨 jian huo(不肯出力,偷輕避重的人)

逛三 guang san(遊手好閒的人)

骷髏 guu lou(常賭博的人)

瓜貨 gua hUO(傻瓜)

充殼 cong ke(說假話)

賊娃 zei wa(小偷,又稱三隻手sarl t i ou)

綹娃 liu wa(扒手)

殃人 yang ren(捉弄人)

殃殃人 yang yang ren(愛說趣話的人)

假殼 jia ke(行為漂浮、不穩重的人,又稱tai t au)

半罐 ban guan(一知半解)

栽娃 zai wa(對聰明、機靈和調皮入的佯稱)

卷二十九社會

麻迷子 ma mi zi(思想糊塗、不懂倫理的人)

倆口 liang kou(夫妻倆)

大 da(父親,山區稱die爹)

大爹 ta die(伯父)

大大 DA da(叔父)

媽 ma (母親,漢江南岸丘陵區稱nia,酉水、華陽一帶稱iag)

嬸 sen(叔母,縣東群眾稱娘娘niang niang)

大媽 da ma(伯母)

爺 yie(祖父)

婆 Po(祖母)

姑 gu(對父親姐、妹的稱呼)

姨 yi(母親的姊妹,平川區把岳母也稱姨)

丈人 zhang ren(華陽山區群眾對岳父的稱呼)

丈母孃 zhang mu niang(對岳母的一種稱呼)

幹大 gan da(義父)

乾媽 gan ma(義母)

外爺 wei yie(外祖父)

外婆 wei po(外祖母)

當家人 dang jia ren(戶主,泛指丈夫)

親家 qin jia(男女結婚或給孩子認義父後,雙方父親的互稱)

親家母 qin jia mu(男女結婚及或給孩子認義父後,雙方母親的互稱)

爺兒倆 ye’er lian(父子倆)

邂逅們 xie hou men(妯娌)

挑擔 tiao dan(姊妹的丈夫之間的稱呼)

成家 (結婚、建立家庭)

找下家 (找對象)

爸爺 ba yie(曾祖父,指爸爸的祖父)

爸婆 pa po(曾祖母,指爸爸的祖母)

瓜婆 gua po(指爸爸的姑母)

姑爺 gu yie(指爸爸的姑父)

上房 (院內往北的房屋)

廈房 (一簷流水的偏房)

灶房 (廚房)

莊基 (宅基地)

茅房 (廁所)

園園 (自留地)

胰 yi(香皂)

電壺 dian hU(熱水瓶)

洋鹼 yang jian(肥皂)

洋火 yang hUO(火柴)

洋布 (機織平紋布)

洋蠟 (礦蠟)

拉拉車 (人力車,又稱架子車 )

蹦蹦車 (機動三輪運輸車)

衣裳 (衣服)

制服 (四個兜的上衣)

大氅 (大衣)

裹肚 (套在制服內的小棉衣)

夾襖 (套在外衣與內衣中間,用兩層布做成的衣服)

手巾 (洗臉巾)

搌布 (抹布)

便飯 (家常飯)

蒸飯 (大米做的乾飯)

剩飯 (未吃完的飯,又稱“陳飯”)

稀飯 (用米或玉米做成的糊狀飯)

擀麵 (手工擀成的麵條)

扯麵 (用手撕扯的麵條)

臊子面 (調入以肉末為主加調料炒菜的面飯)

麵皮 (用大米漿蒸成的食品)

鍋盔 (烙餅)

蒸饃 (饅頭)

油花饃 (花捲)

果子 (麻花)

棗糕饃 (以棗子、白糖、麵粉為原料製作的饃,別稱糕子饃)

炕炕饃 (用菜油、芝麻和麵粉製作的在鏊上烘炕而成的饃)

拌湯 (用麵粉加少量水搓成小咯咯或細粉狀製作的沫糊飯)

漿水菜 (把青菜煮成半熟,壓幹加酸水在甕或罐盆內泡製的菜)

菜豆腐 (用大豆漿、大米和青菜製作的稀飯)

打點 (吃早點)

吃零碎 (吃零食)

坐席 (又稱“吃席”t≮’i si,指赴宴)


分享到:


相關文章: