每次電話打不通,在提示音sorry之後那個冷酷的女人到底說了什麼?
今天就來揭開她的秘密……
空號:
中文:您好!您所撥打的號碼是空號,請核對後再撥。
英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.
被叫用戶關機:
英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.
被叫不在服務區:
中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍後再撥。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
主叫欠費停機/單向停機:
中文:對不起!您的電話已欠費,請您續交話費,謝謝!
英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!
被叫停機:
英文:Sorry! The number you dialed is out of service.
被叫忙:
被叫用戶登記了呼叫等待功能
中文:您好!請不要掛機,您撥打的電話正在通話中。
英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now.
被叫用戶未登記呼叫等待功能
中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍後再撥。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
被叫久叫不應:
中文:對不起,您撥打的電話暫時無人接聽,請稍後再撥。
英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.
被叫用戶設置了呼入限制:
中文:對不起!您撥打的用戶已設置呼入限制.
英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.
撥號未加長途區號:
中文:您好!請在號碼前加撥長途區號。
英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.
其它運營商方向線路故障:
中文:對不起!對方網絡暫時無法接通,請稍後再撥。
英文:Sorry! The other operator’s network can not be connected for the moment, please redial later.
喜歡請多關注學府翻譯哦~
閱讀更多 南京學府翻譯 的文章