Hit on someone真的不是打人!不會這個短語錯過一個億!

掐指一算

還有不到一個月就要回家過年啦

票買好了嗎?

特產準備好了嗎?

來自七大姑八大姨的靈魂拷問

都想好對策了嗎?

好好的一個春節小心過成“假年”!

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

大家開玩笑說

都是土味情話,肯定 hit on her失敗

結果這位同學一臉無辜說自己很紳士

絕對不會因為拒絕就打人啊

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

咳咳咳,長點心吶同學

你的朋友們說得沒錯

如果這句地道英語學不會

就只能等著親戚們輪番轟炸了

因為Hit on someone可不是拳打腳踢

反而是撩妹的意思!

Hit on someone

我們的固定印象hit是打擊、碰撞

那麼hit someone就是打人的意思

但是這裡加上on意思完全不同

常看美劇的同學

肯定不會忘了《老友記》第一幕

大家坐在咖啡館裡垂頭喪氣

這時逃婚的Rachel出現了

Joey開始了一貫作風

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

Monica這時說了一句

Hey, Joey. Stop hitting on her.

It’s her wedding day!

嗨,喬伊不要再挑逗她了

今天是她結婚的日子呢!

這裡使用的hit on someone

就是我們常說的撩妹

也就是對某人採取追求行動

暗含了一種挑逗的貶義

比如發現某些不好的現象……

My friend is mad at me

because I am hitting on her ex-boyfriend.

我朋友很生氣我勾搭上她的前男友。

介詞在英語中就是有這樣的魔力

而且on後+someone某人是撩妹的意思

但是+sth.事情就是另外的意思了

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

Hit on sth.表示突然想到某事

比如在回家前,突然想到帶什麼禮物

可以這樣說

He hit on an idea of sending

his father a special present.

他突然想出一個主意

送給他爸爸一件特別的禮物

學地道英語一定要注意的是

打破刻板印象,熟詞也有生義

今天,我們就一起來總結一下

Hit用法組合還有哪些有趣的意思!

Smash hit

英語裡常使用兩個意思相近的詞語

這裡smash意思是打碎、撞擊

與Hit表示的都是某種程度強烈的動作

所以smash hit表示的是

十分走紅的歌曲或電影

The Beatles had more smash hits than

any rock band in history.

披頭士是有史以來

出最多暢銷歌曲的搖滾樂隊

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

與此相關的還有一個Overnight hit

Overnight是過夜的意思

如果某個東西一夜火了

這時可以用上hit來表示

比如前面學過的各大抽獎錦鯉

How did koi fish become an overnight hit?

錦鯉是怎麼一夜爆紅的?

如果要形容某件事情的迅速走紅

可以使用go viral

viral病毒/varl/

比如想要在抖音上拍火爆視頻

He thought his video would go viral quickly,

but things didn't go that way.

他本來認為自己的視頻會迅速走紅

但事實並非如此

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

但如果要形容某個人一夜躥紅

喜歡的愛豆因為某個綜藝或影視

能夠被更多的人喜歡

可以使用Shoot (rise) to fame

表示的也是爆紅,一舉成名的意思

The singer shot to fame at the talent show.

那位歌手在才藝比賽中一夜成名

Hit me up

很多時候與hit連用的詞組

表示的都是一種狀態

比如撩妹之後期待對方聯繫你

我們可以學會更地道又有意思的用法

除了常用的drop me a line

contact with me

之外

還可以用 hit me up表示聯繫我

對方一聽就有了不一樣的Bigger有木有?

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

在職場當中希望會後再討論

保持聯繫也可以說

Remember to hit me up after the meeting,

we’ll talk about the plan.

記得會議之後聯繫我

我們討論一下那個計劃的事情

Hit the sack

前面我們已經學過dead on my feet

表示的是累壞了想休息的意思

Hit作為一個萬金油搭配

也可以表示相關的意思

常用的就是Hit the sack

Sack原義是麻袋,解僱

在這裡表示的名詞,床的意思

所以hit the sack是就寢,累了

比如辛苦學習工作之後

往往感覺很疲勞

Even though it's not that late

I'm ready to hit the sack.

雖然天還早,但我真的想睡覺了

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

注意~還有個小補充

在俚語表達裡

hit the hay表示的意思也是就寢

比如回家晚,可以直接睡了

Well, its really getting late and its time to

take a quick shower and hit the hay.

好了,時間真得不早了,該洗洗睡了

Hit the sack

過去的一年裡

大家肯定有過心酸也有過甜蜜

如果想要形容經歷很大的變故

受到很大的打擊

也可以用hit sb. For six來形容

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

Tips: 這裡的hit可以用knock替代

Hit sb. For six=knock sb. for six

意思都是極大地影響某人

對某人打擊很大

His girlfriend broke up with him,

which knocked him for six.

他的女朋友和他分手了

這對他打擊很大

如今吃瓜震驚的新聞越來越多

咱們可以多積累一些不同的

表示震驚的用法

比如娛樂圈的各種“毀三觀”新聞

可以用jaw drop

表示的是大吃一驚,目瞪口呆

用來形容吃瓜群眾的心情很合適

My jaw dropped when I heard that

they were getting married

three days after their first date.

聽說他們第一次約會三天後就要結婚

我大吃一驚

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

如果是聽到某些讓人震驚的意外事件

心情肯定不會好過

這時可以用a bolt from the blue

來表示晴天霹靂的意思

比如對於很多漫威迷來說

斯坦李老爺子的去世

就讓人無法接受

Stan Lee’s death was really

a bolt from the blue for me.

斯坦李去世的消息對我來說簡直是晴天霹靂

Hit the books

前面有同學把hit on someone誤以為是打人

那hit the books豈不是“毀書滅跡”?

hhh,不要再瞎猜啦

大家想一想hit the books

其實是不停地敲書-翻書

換句話說也就是用功的意思

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

對於想要取得好成績的同學來說

千萬不要臨時抱佛腳

平時就要努力用功哦!

I got an exam tomorrow,

so I got to hit the books tonight.

我明天有個考試,所以今晚我要念書

可以make it big 達到自己想要的高度

這裡的make it big是一句地道俚語

表示的是做大事,引申為功成名就

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

作為萬能用法的Hit也可以用進去

Hit it big表示的是成功了

但是要注意,hit的用法一般

指的是賺錢方面的成功

比如在股市上投資獲得巨大成功

Some investors hit it big in the stock market.

有些投資者在股市賺了很多錢

— E·N·D —

(本文所有圖片、素材來自於互聯網,如有侵權請聯繫刪除)

長按識別二維碼,關注我們!

Hit on someone真的不是打人!不会这个短语错过一个亿!

把時間交給我們


分享到:


相關文章: