趣味英语 ∣“说曹操,曹操到”用英语怎么说?

talk of the devil

在英语中,人们用“Talk of the devil ”来表达“说曹操曹操到”这个俗语。

趣味英语 ∣“说曹操,曹操到”用英语怎么说?


例句:

Talk of the devil; we were just talking about you.

说曹操,曹操就到!我们正说你呢。

更多趣味知识:

Fall from grace

失去人心

Fall from grace 既可以作名词短语,也可以作动词短语。它指某人因做了坏事或误入歧途而失去人心,不再受众人尊重。它还可以指人失去权力、荣誉或地位。

例句

When news of her cheating became public, she quickly fell from grace.

当她作弊的消息公开后,很快她的名声就一落千丈。


Have seen better days

今非昔比 光彩不再

“Have seen better days” 这四个简单的词语凑在一起可形容曾盛及一时,光鲜亮丽的事物,现已过鼎盛时期,光彩不再,破旧不堪。

例句

I've had my car for years. It's definitely seen better days.

我的车开了好多年了,现在已经非常破旧了。

Fall by the wayside

半途而废

这个表达可用来描述人或事物。在描述人时,“fall by the wayside” 形容一个人半途而废,没能完成某件事;在描述事物时,形容事物被搁置、放弃,或人们不再使用它了。

例句

I was really keen on going camping this summer, but that idea has fallen by the wayside.

我原本非常想今年夏天去野营,但这个想法被搁置了。



英语的基础就是词汇,当你的词汇量上去了,开口说英语自然就容易多了,所以对于英语基础较弱的朋友,你们的第一要义就是增加词汇量哦,小卡整理了一份基础词汇资料,还有详细的词汇分类,帮助大家更好地记忆词汇,私信发送“基础词汇”找小卡领取吧!


分享到:


相關文章: