“滚”用日语说有几种用法?

分享这篇文章前,我还要推荐下我总结的一些资料,我自己是一名从事了5年日语教育的日语老师,辞职目前在做线上教育讲师,创了一个交流裙,我每天会在群内直播上课分享学习资料!今年年初我花了一个月整理了一份最适合2018年学习的日语干货,,在这里相信有许多想要学习日语的同学,关注小编头条号,私信【学习】即可免费领取本文一整套系统的日语学习教程!

“滚”用日语说有几种用法?

骂人可不是一件好事,出现在日剧日影中骂人的话大多也就是“馬鹿(ばか)”、“呆(あほう或アホ)”等,而且这些词一般很少在日常生活中使用。

きスマホをしている人今日から略して「アホ」と呼んだんね!!

/边走路边玩手机的人从今天起通称为「呆瓜」!!

所以经常玩手机的人要注意了,可能不知不觉中你就变成了“呆子”!手机当然是现代社会不可缺少的交流工具,没有手机可能你联系一个人都会很麻烦,但是更为重要的难道不该是面对面地交流么?这种交流应该会比隔着冰冷的屏幕更加感到温暖吧!

虽然在日常生活中骂人的话并不常见,但是日本人在表示愤怒的时候还是有经常使用的表达。其实说“滚”并不是很合适,更为合适的表达应该是“走开,消失”。虽然中文中的“滚”只是一个字,但日语中却有很多说法可以表示“滚”的含义的。

首先我们来看最常出现在日剧日影中的“滚”——帰れ!(滚回去)

其实「帰る」本身的意思并没有“滚”,而是表示“回来”。

“滚”用日语说有几种用法?


  • 今晩は焼肉だからまっすぐ帰るのよ。/今晚要吃烤肉,早点回来哦!
  • 出世していないので、まだ故郷に帰ることはできない。/还没出人头地,无颜面对江东父老。
  • 客が帰ってから店を閉める。/客人回去以后关店门。


引申为“滚”的含义时,需要用到它的命令形,表示滚开,滚回去!

  • やる気がないから帰れ。/如果没有干劲就(滚)回去!
  • 帰れって言ってるんだから帰れ!/因为被人数落说“滚回去”,所以我就回去了!


但要注意,如果在商业场合中上司或者拍戏过程中导演说了这样的话,也许他只是在表示自己的生气,并不是真的说让你回去!如果你真的回去了,反而会显得自己KY(不会察言观色),可能会因此错失一个好机会!

另外一个比较常用的就是——出て行け・どけ!(滚出去)

还有一个——消え失う!(消失)

  • 消え失せろ、クソ野郎。/你这个臭小子,给我滚!
  • 俺の前から消え失せろ!/从我的视线中消失!

资料获取方式,关注小编,私信【学习】

“滚”用日语说有几种用法?




分享到:


相關文章: