「have kittens」可不是養貓咪!騙你就是小狗!

中文中,我們經常會用動物來表達自己的意思,比如“累成狗了”或“熱成馬了”。英文表達也會用到動物,今天就帶大家瞭解一下這些用法。千萬不要按照字面意思去理解這些英語,不然老外真的要笑死了!



首先,來看看下面這個句子。

My mum'll have kittens if I'm not home by midnight.

等等,這是在說啥?如果我半夜12點之前沒回家,我媽就會養貓咪???如果這樣理解,可就鬧大笑話啦。其實,“have kittens”在這裡的意思是心煩意亂,焦慮不安。所以正確理解應該是,如果我半夜12點之前沒回家,我媽就會心煩意亂。

“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!



英語中還有哪些常見的帶動物的表達呢?

1. have kittens 心煩意亂,焦慮不安

Final exams are coming, Mary is having kittens.

期末考試要來了,Mary現在心煩意亂。

2. rain cats and dogs 狂風暴雨,傾盆大雨,瓢潑大雨

rain cats and dogs千萬不要理解成下貓下狗!關於這個用法的來源有很多不同的說法,我們現在可以理解成風雨交加。

In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs.

野餐進行到一半時,天開始下起瓢潑大雨。



3. It's not my pigeon. 這不關我的事

pigeon是鴿子,但這句話並不是說,這不是我的鴿子,而是說這不關我的事。

The house price is growing quickly, but it's not my pigeon.

房價在瘋漲,但是這與我無關。

4. a cold fish 冷漠無情的人,古怪的人

a cold fish不是冰冷的魚,而是感情較少波動甚至有些不友好的人。


“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!


Our new neighbour is a cold fish.

我們的新鄰居是個很冷漠的人。

She seems like a cold fish.

她看上去冷冰冰的。

拓展一下

a fish out of water 格格不入的人(離開水的魚)

5. a bear with a sore head 脾氣暴躁

a bear with a sore head 可不是頭痛的熊,而是說脾氣很暴躁,一般用來形容男生。



He has been like a bear with a sore head.

他一副脾氣暴躁的樣子。

6. not give a monkey's 冷漠或漠不關心

I don't give a monkey's what he thinks.

我才不在乎他的想法。

7. the lion's share 最大份額

得到某物的the lion's share,意思是得到了它的大部分(最大份額)。

He had left the lion's share of all his money to a distant cousin.

他把自己大部分錢財都留給了一個遠親。

8. make a pig's ear of 把事情搞得很糟糕


“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!


詞典中 make a pig's ear of 的解釋是 to do something badly, wrongly, or awkwardly。翻譯成中文可以是把事情做得很糟糕。

He made a pig's ear of things on the evening.

那天晚上他把事情搞得很糟糕。

9. cast pearls before swine

把珍珠放在豬面前,這個表達相當於我們中文中的“對牛彈琴”。

To cast pearls before swine is to give things of value to those who will not understand it.

對牛彈琴就相當於把珍貴的東西送給不識貨的人。

10. a cat gets one's tongue 舌頭打結,一言不發,不吭聲



What's the matter? Cat got your tongue?

怎麼了?為什麼不吭聲?

除了本文中介紹的,你還知道什麼與動物有關的英語表達?歡迎留言分享。


福利來啦::

“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!

“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!

“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!

“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!

“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!

到圍脖【李老師-從A開始學英語】轉發評論任何一個微博就可以私信老師領取50部最適合初學英語的經典動漫

“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!

“have kittens”可不是養貓咪!騙你就是小狗!

全套贈送,讓你迅速提升自己的英語口語。


分享到:


相關文章: