讀《呂氏春秋》——東野之御

[原文]

東野稷以御見莊公,進退中繩,左右旋中規。莊公曰:“善。”以為造父不過也。使之釣百而少及焉。顏闔入見,莊公曰:“子遇東野稷乎?”對日:“然,臣遇之。其馬必敗。”莊公曰:“將何敗?”少頃,東野之馬敗而至。莊公召顏闔而問之曰:“子何以知其敗也?”前面闔對曰:“夫進退中繩,左右旋中規,造父之御,無以過焉。鄉臣遇之,猶求其馬,臣是以知其敗也。”

故亂國之使其民,不論人之性,不反人之情,煩為教而不過識,數為令而非不從,臣為危而罪不敢,重為任而罰不勝。民進則欲其賞,退則畏其罪。知其能力之不足也,則以為繼矣。以為繼,知,則上又從而罪之,是以罪召罪。上下之相也,由是起矣。

——《離欲覽,適威)

讀《呂氏春秋》——東野之御

(譯文]

東野稷在莊公面前表演的駕車技術,前進後退都符合規則,左轉右轉合乎規矩。莊公說:“很好。”還認為造父也不能超過他。又讓他的馬繞一一百個圈之後再回來。過了一會兒,顏闔來謁見莊公,莊公問:“你遇到東野稷了嗎?”顏盍回答說:“是的,我遇到了他。他的馬一定要累壞。”莊公說:“怎麼會累壞呢?”是過了不多久,東野稷累把馬累壞回來了。莊公召來顏闔問他說:“你怎麼知道他的馬要累壞呢?”顏闔回答說:“前進後退都符合規則,左轉右轉都合乎規矩,造父駕車的技術都無法超過他了。剛才我遇到他,還在拼命驅使自己的馬匹,我因此知道他的馬要累壞了。”

讀《呂氏春秋》——東野之御

所以混亂的國家役使自己的百姓,不瞭解人的本性,不反求人的常情。頻繁地制訂教令,而對人們不能掌握卻加以責備,屢位下達命令,而對人們不能聽從卻加以非難,製造巨大的危難,而對人們不能勝任卻加以懲罰。百姓前進就希望得到賞碼,後退就害怕受到懲處,當知道自己的能力不足時,就會做虛假的事了,做成民的那,君知道了眼者又加以據處,這樣就是因為畏非而獲職,君主和百姓相互的仇恨,就由此產生了,。

讀《呂氏春秋》——東野之御

(評析與應用]

凡事皆有度,度即人之常憎愛分明之“常情”,是客觀規律。顏闔窺一斑而見全豹,在東野稷駕車表演尚未回來時,便預言了連造父也比不過的東野稷必定會把馬累壞,是因為他知道東稷違背了馬之常情——久跑必累。


分享到:


相關文章: