楷书《倪宽赞》。就文字内容来说,这是个讹传已久的名称,应该叫做《汉书●公孙弘、卜式、倪宽传赞》。此卷墨迹原藏故宫,现在台湾。1946年在成都展出时,我曾亲见。
摹刻见于《郁冈斋帖》、《滋蕙堂帖》、《三希堂帖》等。《清河书画舫》、《珊瑚网》、《平生壮观》等皆有著录。卷末署“臣褚遂良书”。
此卷前人肯定为褚书真迹的较多,但也有认为是宋人临本的。就书法艺术而言,此卷水平较高,秀美明净,平和闲雅,用笔和结字都是褚法。但若与可靠的褚书各碑对比,便暴露出缺陷,用笔变化不多,转折与收笔少方棱而呈圆势;结构过分平顺,缺少欹正相生之趣,因而不似褚书诸碑的峻拔精劲,丧失了初唐书法所存留的六朝古意。
从文字内容看,也有疑点。“曩时版筑饭牛之明矣”的“明”字应作“朋”。《汉书●公孙弘、卜式、倪宽传赞》并不是一篇生僻的文章,博涉文史的褚遂良奉敕书写而沿俗本误作是不可能的。欧阳询主编的《艺文类聚》卷四十五正引作“朋”。又文中“民”字等没有避讳,而几个“弘”字却是避宋讳而刮去。正是这点,已启前人疑窦。
元柳贯跋云:“褚遂良汉倪宽赞,正书三百四十字,中刮去五字,宋国讳也。河南书岂但《赞》而显?子固所谓容夷婉畅者,殆得之矣。”可谓语简识卓,实际上指出了此卷是伪托褚书而艺术上确有成就。(选自徐无闻先生《褚遂良书法论》)
閱讀更多 傳香FF 的文章