我好餓啊,餓得能吃下一頭牛,用英語怎麼說?

趣味英語第13期主角閃亮登場:Eat a horse

【含義】

Eat a horse表示很餓很餓,餓得能吃一下一頭牛(其實不管翻譯成是馬是牛,都是為了表達能吃下很大的東西,英語中習慣用馬,中文中習慣用牛);

【延伸】

I can eat a horse; 我能吃下一頭牛;

I eat like a horse; 我大吃特吃,狼吞虎嚥,食量很大;

我好餓啊,餓得能吃下一頭牛,用英語怎麼說?

【故事】

Eat a horse這個詞組起源尚不清楚但自從19世紀以來就一直被廣泛使用,究其緣由是因為馬是一種非常大的動物,如果你很餓很餓了,即使這不是你想要吃的東西,你可能也會被迫去吃,而且吃得還不少(不過吃馬肉,相信大家都知道它不怎麼好吃);另外,該詞組最早的例子出現在1824年英國作家託拜厄斯·斯莫利特的雜文集中“for I be so hoongry, I could eat a horse behind the saddle.”(由於我很餓,我能在馬鞍後面吃掉一匹馬);

【用法】

I am so hungry that I could eat a horse;

我太餓了,餓得能吃下一頭牛;(hungry,形容詞,最常見用於表達飢餓的)

I am starving to death, I could eat a horse now;

我快餓死了,我現在餓得可以吃下一頭牛;(starve,動詞,用於表達捱餓,情節相對更嚴重)

我好餓啊,餓得能吃下一頭牛,用英語怎麼說?

今日卡片=不要再餓肚子啦

我好餓啊,餓得能吃下一頭牛,用英語怎麼說?


分享到:


相關文章: