新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

​​​近期,一部沒有流量明星、播出又撞上世界盃的電視劇,悄悄拿了收視冠軍。

甚至,曾經一度,收視率超過了世界盃。

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

6月19日,《靈與肉》實時收視率趕超世界盃直播

這就是改編自張賢亮同名小說的電視劇《靈與肉》,由於小偉、孫茜、趙毅、趙寧宇、黃小蕾等一派實力演員出演,於17日起在央八熱播。《靈與肉》的故事發生在寧夏六七十年代的賀蘭山農場,時間跨度三十多年,譜寫了一曲知識分子的青春史詩。

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

​“張賢亮先生象徵性地以一塊錢的費用,把改編權交給了寧夏電影製片廠。將《靈與肉》改編成電視劇,是他生前最美好的願望”,演員孫茜解釋道。

孫茜是電視劇《靈與肉》的女主角,飾演逃荒到賀蘭山的女孩李秀芝。

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

孫茜

孫茜坦言,曾經一度,《靈與肉》將要開播的時候,她心裡是有些灰暗的。

她擔心,像這樣一部年代久遠的戲,播出適逢世界盃,又在現在這樣一種大家都喜歡流量、喜歡現代感、喜歡時尚的大環境中,可能不會有人多看它兩眼,而直接默默播過去。

於是,孫茜特別難過。

但是,《靈與肉》播出以後,收視率一直全國最高,這讓她特別感動,“當然,這個成績不重要,重要的是,它讓我告訴自己,堅持吧孫茜,你付出的、你的每一份努力都是有人看到的。”

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

誠如是,在當下的市場環境裡,製作投入多少,演員演得如何,觀眾的眼睛是雪亮的。每部戲都說自己是誠意製作,到底有多少誠意,大家看一眼劇,便曉得了。

“這樣一部年代劇,有很多人看一點都不奇怪,因為這裡面有很多付出,大家用盡了心血在做這部戲”

孫茜將《靈與肉》的成功總結為,方方面面的好,方方面面的用心。

首先是製片方的用心。

《靈與肉》的製片方寧夏電影製片廠,在賀蘭山腳下搭了一片七隊的場景,佔地2.3萬平方米。一個浩大的工程。

浩大里還兼顧細緻與真實。孫茜介紹說,場景的真實程度,細緻到小學黑板的斑駁程度,黑板被風吹完以後是什麼顏色,村子裡地上的石頭和戈壁灘上的石頭要不一樣。

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

​製片方在演員們還沒有進組的時候,就已經養好了一群馬,一圈羊,一些雞,還有七隊“看家”的狗狗“虎子”。孫茜表示,製片方已經生活在那裡了。

有一個特別讓她感慨的小故事。由於製片方提前養馬,有一匹馬生了小馬駒,一直跟著劇組慢慢長大,這匹小馬駒每天都跑到孫茜那裡磨她的衣服袖子,特別萌。

“我每天進組,化好妝,穿好衣服,第一件事就是在七隊的地方來來回回地走,聽我的布鞋在石頭上咔擦咔擦發出的聲音,讓西北的風在我臉上吹,聞馬圈裡的味道,看看羊,看看雞,這一切的生活讓我覺得我就是李秀芝。這種生活的代入感特別強烈。”

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

孫茜解釋,這種代入感不僅僅是她一個演員。還包括所有的群眾演員。

“往往劇組的群眾演員都是臨時找的,而《靈與肉》從一開始就有固定的群眾演員,30-50人,他們在村子裡就沒變過。30年的劇情時間跨度,30年前是他們,30年後也是他們,他們一天都沒有離開這個劇組,我們共同生活在這個劇組,生活在七隊的這片熱土之上。”

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

有很多時候孫茜都被群眾演員感動了。

“印象深刻的戲特別多,其中有一場是我飾演的李秀芝被批鬥,被捆著往前走,但其實是冤枉的。然後,我身邊有一群群演,他們看到我被綁著的樣子,都飽含熱淚,忍不住哭,特別為我抱打不平,替我喊冤。其實很可能這個鏡頭沒有拍到他們,沒有人會跟群眾演員去講,你們要表現到這個程度。這是因為他們被代入到那個年代,然後去還原那群人。他們認為他們就是那個人物,而且也和我融為了一體。”

孫茜感慨,也許那些鏡頭最終沒有帶到群演們的臉,沒有捕捉到他們那種真摯的神情,但自己也要為他們鼓掌。

“從槿汐姑姑到李秀芝,我始終認為我的堅持是對的”

在孫茜看來,她飾演的李秀芝,特別像從遠方飄來的一粒種子,飄到賀蘭山腳下,就此紮根。但是,她的身上、精神上、骨髓裡帶有川妹子的堅韌不拔、勤勞、絕對不向命運低頭的精神,從四川飄到寧夏,她一樣讓自己的生命有光彩。

我認為,孫茜對李秀芝的塑造,在很大程度上比謝晉電影《牧馬人》中的表達更豐滿、更精彩。

她是個逃荒而來的女孩,具有單純可愛的一面,又具有川妹子潑辣的一面。加上四川方言的使用,恰到好處地呈現了李秀芝多層面的形象。

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

​但其實,最初接這部劇的時候,導演和製片方並沒有要求孫茜用四川方言來演繹,她一直很感謝這部劇給了她足夠的空間塑造人物。

孫茜讀了《靈與肉》原著,並讀了張賢亮的其他著作,她在讀的過程中一直在思考:張賢亮先生在寫這個人物的時候是怎麼想?這個人物在他的腦海中是一個什麼樣的形象?我們能不能還原他腦海中的這個人物?

於是她跟導演探討李秀芝這個女孩,她是不怕事、非常潑辣的川妹子,但只對困難去潑辣,對自己的愛人許靈均又是個“護夫狂魔”,用四川方言表達這個人物會更遵循張賢亮先生的願望。

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

​孫茜是甘肅人,要學四川方言,在幾十集裡,高興、發脾氣、哭、下意識的時候,都要按照四川話的生活流去表現李秀芝,這其實難度很大。

“因為我反反覆覆在想,這句臺詞用普通話說是怎樣,用四川話說是怎樣,用四川話一定是非常突出人物性格的,所以後來就堅持用四川話。大家一開始都捏著一把汗,演每一場戲,我自己也都會判斷,我始終認為自己的堅持是對的。

我特意找了四川話的老師每天跟著我,我每天都背臺詞,背完以後就說這個用四川話背,其實四川話挺難學,因為我本身是西北女孩兒,南北方語系完全不一樣”,孫茜表示。

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

​其實,孫茜有因角色get方言技能的習慣。她在出演《第一書記》時學過安徽話,因為《蘭花花》學過陝北話,因為《二炮手》學過山西話,因為《虎頭要塞》學過東北話。

她的認真鑽研,不只表現在學習方言來塑造角色上。

比如,她出演李秀芝就要把張賢亮的著作全都通讀一遍。

她的邏輯是:“要了解人物就要讀原著,要了解作者就要了解他的精神世界,而要了解他的精神世界,就一定要通讀他的書,這樣才真的能夠走進去,瞭解他到底要表達什麼。如果不瞭解作者的表達,只是照本宣科地演臺詞,演人物,那是‘完成’,但是真正的,還是要加入創作,而且要遵循原著的創作。”

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

​拍《靈與肉》中她的第一場戲是李秀芝逃荒路上餓暈了被救的戲。

孫茜特意讓導演提前三天告訴她那一場戲要拍了。因為她要留出兩三天的時間來捱餓。

“因為是一場逃荒餓暈了被救的戲,如果吃飽了的話是沒法演出那種感覺的。可以靠技巧演出‘虛弱’,但是眼神可能還是‘賊賊放光’的。肚子吃得飽飽的,小咖啡喝著,去演逃荒的人是肯定不行的。而且我還故意熬夜,兩宿沒睡。因為再怎麼化妝都不如你的皮膚極度缺水、熬夜的眼睛所展現的疲憊感,妝畫不出來的,演也演不出來的,那個逃荒路上的飢餓和疲憊是‘透’出來的東西”,孫茜分析說。她當時拍那段戲的感覺,現在想起來就是一個字:餓。

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

​現在,像孫茜這樣認真鑽研的青年演員,太難得了。

從《甄嬛傳》的槿汐姑姑被大眾熟知,到《靈與肉》中30年跨度的角色李秀芝,孫茜一路走來,內心有很多層次、遞進和變化。

起初接觸《甄嬛傳》中槿汐一角,孫茜並未多想,她認為作為演員應該挑戰各種角色,這是演員的能力。但當第一次化完槿汐的妝,孫茜是有些失望的。

她解釋道,“因為大家都希望在鏡頭面前更年輕漂亮,睫毛更彎,更眼波流轉,誰也不希望自己滿臉蒼灰灰的,所以我最初有些難過。但是,塑造這個人物的時候我就想,如果我這樣的年紀能把年紀大些的角色塑造得很棒的話,那豈不是能證明我的演技嗎?我當時是這樣說服自己的,也是這樣努力去做的。”

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

槿汐一角,所有人都看到了孫茜的演技。

但孫茜因為槿汐一角,一直被很多製作者認為實際年齡很大。

有一位看過《甄嬛傳》的臺灣導演,極力想讓她去演一個角色,說道,“一定要讓孫茜演啊,這個角色很好啊。那個……不是讓宋春麗老師來演,就是讓她來啊。”

“我認為在表演藝術上唯一可以彌補的就是演話劇了,因為你可以用十年,二十年的時間每年都去復排一個話劇”

對孫茜這種執著追求更好,甚至完美的演員來說,演每部電視劇、電影都會有遺憾。

而她認為,彌補遺憾的渠道是演話劇。因為可以不斷、長久地重複演同一個話劇,不斷地去再塑造同一個角色。

“演話劇的話,每年都有自己更新的感受進入到這個戲裡面,然後讓你這個劇像酒一樣越釀越純,越釀越香,完全是一罈老酒。這是我為什麼喜歡話劇的原因。”

新劇《靈與肉》收視拔尖,孫茜講述沉浸式表演心得

孫茜(左)表演話劇《甲子園》

孫茜認為,像濮存昕一樣,演李白演了那麼多年,現在再演李白就進入到化境了。他即李白,李白即他,完全是靈魂的融合,特別美。

“但是,這種表演的最高境界不是一開始就有的,就像雕刻一個特美的藝術品,它真的需要經久歷年的打磨。所以問我有什麼遺憾的話,那麼我覺得是時間有限。如果可以重來,我還有很多的想法,想要加入到《靈與肉》裡面,去更好地詮釋角色。”

現在,孫茜正在排一部話劇——易卜生的《玩偶之家》,她認為這是一部非常具有普適性、現代意識的經典名劇。這部話劇將在7月20日至8月5日,在北京人藝演出。

The End

出品 | 北京獨舌文化傳媒有限公司

監 制 | 李星文

主 編 | 楊文山​​​​


分享到:


相關文章: