雙語!浙江對外開放大會出台的政策說了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

2018年5月8日, 浙江省委、省政府發佈了《關於以“一帶一路”建設為統領構建全面開放新格局的意見》,下面就跟著小編一起來看看,這個政策都有哪些主要內容,哪些與你有關?

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

Building a New Pattern of All-Around Opening Up under the Belt and Road Initiative was issued by Zhejiang Provincial CPC Committee and Zhejiang Provincial People’s Government on 8 May 2018. The document calls on all stakeholders in the province to co-build a fully open economy which integrates deeper into the world economic system. Below are some bullet points of the document.

- 1 -

優化全省域開放發展佈局

Optimize the layout of provincial open development

以一流標準建設國際化大都市區。

Build international Metropolitan Area with first-class standards.

全力推進大灣區開放開發。

Make great efforts to promote the opening up and development of Greater Bay Area.

加快補齊大花園開放發展短板。

Speed up to eliminate disadvantages in terms of Grand Garden's open development.

構築全方位聯通世界的大通道。

Build an all-round Open Corridor connecting the whole world.

積極參與國內區域合作與發展。

Take an active part in domestic and regional cooperation and development.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△浙江省地圖

Map of Zhejiang demonstrating the layout of opening-up development

- 2 -

發展更高水平的國際貿易和投資

Develop international trade and investment of higher levels

加快培育外貿競爭新優勢。深入實施市場多元化戰略和國際競爭力提升戰略,推進外貿發展方式轉變,鞏固提升市場份額,著力提高出口附加值和效益,努力構建以質量、技術、品牌為核心的國際競爭力。

Accelerate the development of new advantages in terms of foreign trade competition. Deeply implement market diversification and international competitiveness improvement strategies, carry forward the transformation of development patterns of foreign trade, consolidate and improve market share, put efforts into the improvement of export additional values and benefits, and try hard to build the international competitiveness centering on quality, technology and brand.

加快服務貿易發展,大力發展跨境電商、市場採購、外貿綜合服務平臺等貿易新業態新模式,打造外貿出口新增長點,建設新型貿易中心。主動擴大進口,充分利用中國國際進口博覽會的溢出效應,提升進口便利化水平,建設全國重要的進口商品集散中心。著力打造若干具有國際影響力的進口展銷平臺。

Accelerate the development of service trade, and strive to develop new trade modes and models of cross-border e-commerce, market purchase and integrated service platform of foreign trade so as to build new growth points for foreign trade export and new trade centers. Actively increase demands for import, take full advantage of spillover effects of the China International Import Expo to enhance the level of import facilitation, and build a national major distribution center for import commodities. Mainly establish several sales exhibition platforms for import commodities with international influence.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△中國國際進口博覽會場館

China International Import Expo Venue

打造高質量外資集聚地。提高利用外資的綜合優勢和總體效益,重點引進世界500強和行業龍頭企業、高科技企業,鼓勵跨國公司在浙江設立地區總部和研發中心、結算中心等功能性機構

Build a high-quality gathering place for foreign investment. Improve comprehensive advantages and overall efficiency in the use of foreign investment, focus on the introduction to the world's top 500 enterprises, industry leading enterprises and high-tech enterprises, and encourage transnational corporations to set up regional headquarters, R&D center, settlement center and other functional organizations in Zhejiang Province.

創新對外投資方式。開展工業和信息化全球精準合作,推動有實力的骨幹企業開展跨國併購重組。提高對外投資合作便利化水平,規範企業海外經營行為,推動對外投資有序健康發展。

Innovate foreign investment methods. Advance global accurate cooperation on industrialization and informationization, and encourage influential enterprises to carry out cross-border mergers and acquisitions. Improve the facilitation of foreign investment cooperation, regulate overseas enterprise operations, and give impetus to the orderly and healthy development of foreign investment.

充分發揮浙商在新時代對外開放中的重要作用。繼續辦好世界浙商大會,促進浙江經濟與浙江人經濟聯動發展。大力培育本土跨國公司,在引進國際高端要素、帶動中小企業走出去、促進城市國際化等方面發揮更大作用。

Give full play to the important role of Zhejiang merchants in terms of opening up in the new era. Make a success of holding the World Zhejiang Entrepreneurs Convention, and accelerate the interactive development of Zhejiang Economy and Zhejiangese Economy. Make great efforts to develop transnational corporations, and play a more important role in introducing international high-end elements, driving small and medium-sized enterprises going out, and promoting urban internationalization.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△第四屆世界浙商大會

The 4th World Zhejiang Entrepreneurs Convention

- 3 -

打造具有國際競爭力的要素資源配置基地

Build resource allocation bases with international competitiveness

增強大宗商品全球配置能力。充分發揮自由貿易試驗區制度優勢和國際強港物流優勢,加快打造全球性的大宗商品儲運中轉加工交易中心。

Intensify bulk commodity's capability of global allocation. Give full play to institutional advantage and international strong-port logistics advantage of Pilot Free Trade Zone, and accelerate the development of global transaction centers for storage & transportation, transfer and processing of bulk commodities.

加強創新能力開放合作。加快建設杭州和寧波、溫州國家自主創新示範區,加快引進海外研發機構、高科技企業及創新服務機構。辦好世界工業設計大會和雲棲大會。

Strengthen innovation ability in opening up and cooperation. Speed up the construction of Hangzhou, Ningbo and Wenzhou National Independent Innovation Demonstration Zones, and the introduction to overseas R&D institutions, high-tech enterprises and innovative service institutions. Make a success of holding the World Industrial Design Conference and Computing Conference.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△2017雲棲大會 2017 Computing Conference

建設新興金融中心。全面落實國家擴大金融業對外開放的政策舉措,吸引國際金融組織和金融機構參與浙江省各類國家級金融改革試點和錢塘江金融港灣建設。

Build emerging financial centers. Fully implement policy measures for the opening up of financial industry, and attract international financial organizations and institutions to participate in the construction of national-level financial reform pilots and Qiantang River financial harbors in Zhejiang Province.

- 4 -

大力建設高能級開放平臺

Make great efforts to build high-level open platforms

高標準高水平建設中國(浙江)自由貿易試驗區。聚焦制度創新和開放型經濟發展,以油品全產業鏈投資便利化和貿易自由化為主攻方向,加快完成已部署的全部試點任務,提高自貿試驗區的發展質量和國際競爭力。

Build China (Zhejiang) Pilot Free Trade Zone with high standards and levels. Put institutional innovation and the development of open economy at the top of agenda, concentrate on the whole-industrial chain investment facilitation related to oil and liberalization of trade, step up the pace to complete deployed pilot tasks, and enhance the development quality of Pilot Free Trade Zone and international competitiveness.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△中國(浙江)自由貿易試驗區

China (Zhejiang) Pilot Free Trade Zone

探索打造新型貿易中心。深化中國(杭州、寧波)跨境電子商務綜合試驗區建設,爭取設立中國(義烏)跨境電子商務綜合試驗區,進一步打響世界互聯網大會品牌,建設好烏鎮互聯網創新發展試驗區,辦好聯合國世界地理信息大會,支持電子世界貿易平臺實驗區建設。

Explore to build the new trade center. Deepen the construction of China (Hangzhou and Ningbo) cross-border e-commerce comprehensive pilot zones, try hard to set up China (Yiwu) Cross-border E-commerce Comprehensive Test Region, further promote the brand of WIC, well establish Wuzhen Experimental Zone for the Internet Innovation and Development, successfully hold United Nations World Geospatial Information Congress (UNWGIC), and support the construction of e-WTP experimental area.

加快建設義烏國際貿易綜合改革試驗區。支持義烏對照高標準國際經貿規則深化改革探索。聚焦大眾化國際貿易,構建中小微企業“買全球、賣全球”的公共服務平臺,完善有利於小商品自由貿易的體制機制,打造全國小商品貿易最便利的樞紐、跨境電商貿易集散中心。

Speed up the construction of Yiwu international trade pilot zone for comprehensive reforms, and support Yiwu to deepen the reform exploration by seeking the conformity with high-standard international trade and economic rules. Focus on the popularization of international trade, build "world-wide purchasing and selling" public service platforms for micro, small and medium enterprises, improve institutional mechanism which is in favor of small commodity free trade, and build the most convenient hub for national small commodity trade and cross-border e-commerce trade distribution center.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△義烏小商品城

Yiwu Small Commodity Trading Mart

推動各地建設各具特色的開放平臺。支持寧波創建國家級“一帶一路”建設綜合試驗區,加快建設中國—中東歐“16+1”經貿合作示範區,積極推動中國—中東歐國家投資貿易博覽會升級為國家級國際性展會。支持杭州、寧波建設國家臨空經濟示範區。

Encourage various regions to build high-level and distinctive open platforms. Support Ningbo to build the national-level comprehensive pilot zone in the construction of "One Belt and One Road", speed up the construction of China-CEEC "16+1" economic and trade cooperation demonstration zone, and actively upgrade China-CEEC Investment and Trade Expo to a national and international exhibition. Support Hangzhou and Ningbo to build national airport economy demonstration zones.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△第四屆中國—中東歐國家投資貿易博覽會

The 4th China-CEEC Investment and Trade Expo

加快推進各類開發區和產業集聚區整合提升。加強省級層面規劃統籌,聚力打造新時代高能級開放開發平臺。完善平臺建設投融資機制,引導國內外資本參與開發建設,實現投資主體多元化。推動開放開發平臺跨省跨境合作發展,完善“園區共建、利益共享”的體制機制。依託各類開放開發平臺,高水平建設25個國際產業合作園。

Accelerate integration and promotion of various development zones and industry cluster zones, and strengthen provincial-level overall planning to focus on building high-level platforms of opening up and development in the new era. Improve investment and financing mechanism in platform construction, and guide domestic and foreign capital investors to get involved in development and construction, further fulfilling the diversification of investors. Promote cross-provincial and cross-border cooperative development of platforms of opening up and development, and improve the institutional mechanism of "Zone Co-construction and Benefit Sharing". Build 25 international industrial cooperation parks with high levels by relying on various platforms of opening up and development.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△國際產業合作園

International Industrial Cooperation Parks

- 5 -

深化國際人文交流合作

Deepen international cultural and educational exchange and cooperation

加強國際友城建設。建立健全雙邊、多邊合作機制,推動地方政府間開展務實交流合作。完善友城結好與管理機制,鞏固拓展市級、縣級友城,支持院校、企業、文體科研機構等建立發展國際基層友好關係。

Strengthen the construction of international friendship city. Establish and improve bilateral and multilateral cooperation mechanism, and carry out pragmatic exchange and cooperation among local governments. Improve friendship-city alignment and management, consolidate and develop city-level and county-level friendship cities, and support institutions, enterprises and scientific research institutions to establish and develop the international grass-root friendly relationship.

擴大教育對外開放。以開放合作助力實施高水平大學引育工程,大力推進與國際知名院校、國內世界一流大學建設高校等合作辦學,支持寧波諾丁漢大學、溫州肯恩大學發展。

Reinforce the educational opening up. Carry out introducing and educating projects at the high-level university with opening up and cooperation, vigorously promote cooperation in running schools with international well-known institutions and domestic first-class universities, and support the development of University of Nottingham Ningbo China and Wenzhou-Kean University.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△寧波諾丁漢大學

University of Nottingham Ningbo China

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△溫州肯恩大學

Wenzhou-Kean

University

深化健康服務國際合作。推動國際知名醫療機構和醫療團隊與浙江省醫療機構開展合作,吸引外資在我省設立合資合作醫療機構,鼓勵外資優先投向醫療資源稀缺的區域以及特需醫療服務短缺的領域,推動本土醫院與國際商業保險醫療接軌。

Deepen international cooperation in health service Develop cooperation of international well-known medical institutions and medical teams with Zhejiang's medical institutions, attract foreign-funded investors to set up JV cooperation medical institutions in Zhejiang Province, encourage foreign-funded investors to sponsor regions which are lack of medical resources and fields which particularly need medical treatment services, and drive forward the integration with international commercial medical insurance of local hospitals.

拓展文化旅遊體育交流。加強國際文化交流合作,舉辦一批具有浙江特色和國際影響力的文化交流活動,把中國國際茶葉博覽會打造成同世界交流合作的一個重要平臺。

Expand cultural tourism and sports exchange. Strengthen international cultural exchange and cooperation, hold cultural exchange activities with Zhejiang characteristics and international influence, and build China International Tea Expo to be an important platform exchanged and cooperated with the world.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△第二屆中國國際茶葉博覽會

The 2nd China International Tea Expo

- 6 -

以“最多跑一次”改革為牽引優化營商環境

Optimize the business environment led by the reform of "One-stop Government Service"

大力提升貿易便利化水平。推動“最多跑一次”改革在外貿領域深化運用,提高通關效率,降低交易成本。

Vigorously promote the level of trade facilitation. Deepen the application of the reform of "One-stop Government Service" in the field of foreign trade, improve customs declaration efficiency and reduce transaction cost.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R

△“最多跑一次”改革

One-Stop Service Reform

全面改善外商投資環境。全面實行准入前國民待遇加負面清單管理制度,加快服務業開放進度,積極爭取國家服務業擴大開放綜合試點,深化新能源汽車等製造業開放,落實放寬汽車行業外資股比限制政策。

Improve foreign investment environment across the board. Fully implement the system of pre-establishment national treatment plus negative list, accelerate the opening up of the service industry, actively strive for the development of opening-up comprehensive pilots of the national-level service industry, deepen the opening up of NEV manufacturing industry, and implement the policy concerning the relaxation of the ratio of foreign-invested shares of automobile industries.

進一步完善對外開放法治環境。嚴格依法平等保護各類合法權益,嚴格兌現向投資者及外商投資企業依法作出的政策承諾,保障不同所有制企業在政策適用、資質牌照、政府採購、科技項目、標準制定等方面公平待遇。

Further improve the legal environment in opening up. Protect legal rights and interests in strict accordance with the law, strictly prove the policy commitments made to investors and foreign-invested enterprises according to laws, and guarantee the fair treatment in policy application, qualification license, government procurement, science and technology project and standard establishment of different ownership enterprises.

切實加強知識產權保護。開展網絡侵權盜版、侵犯專利權、侵犯商標專用權等知識產權問題集中整治,探索制定互聯網、電子商務、大數據等新興領域的知識產權保護規則。

Practically strengthen intellectual property right protection. Carry out centralized rectification for intellectual property rights issues, such as Internet piracy, infringement of patent and exclusive right to use trademarks, and formulate rules to protect intellectual property rights in emerging fields such as the Internet, e-commerce, and big data.

双语!浙江对外开放大会出台的政策说了些啥?Build a New Pattern of Opening up under B&R


分享到:


相關文章: