如何評價辜鴻銘?

近代如夢令

看了一些回答,有的只有評價,缺乏事實依據。咱們要始終相信一點,評價常常會變(因為每個人看法不同,時代不同),但事實不會變,所以在提供事實的基礎上來評價,也許更合適。

辜鴻銘與蔡元培影視形象(圖注)

非常有錢。中國文人給人的印象往往是“酸腐氣”很重,但辜鴻銘身上似乎沒有,反而有一股“痞氣”(有點類似李敖),那是因為他有錢。辜鴻銘有個特殊的本事,很多文人都沒有——精通9國外語。這個本事為辜鴻銘帶來了一個好工作——外國幾家大銀行聘他為翻譯,薪水給得賊高,搞出同行許多。有了這份外快,辜鴻銘活得很瀟灑,大碗喝酒、大塊吃肉、大方找女人,還樂善好施,看到窮人乞丐隨便丟些銅板。

愛捉弄人。都說辜鴻銘學問高,他除了愛顯擺學問,還喜歡顯擺個性。政府高官賄選,打算花200元請辜鴻銘投一票,辜鴻銘故意抬價:200太少,至少500!對方覺得老辜太狠:400好吧?辜鴻銘說:好!到投票那天,不見辜鴻銘人影。原來他壓根沒去現場投票,而是嫖妓去了。可見,他根本不在乎那500元,就是想捉弄對方!他不僅捉弄政府高官,還捉弄外國友人,比如著名作家毛姆。辜鴻銘故意用漢語寫了一首詩送給毛姆(對方不懂漢語),毛姆很高興,拿去請人翻譯出來,才知道那是狎妓詩。

愛罵髒話。辜鴻銘被稱為大儒大師,按說應該溫文爾雅,謙謙君子,不料卻經常噴髒話。銀行的洋人同事取笑他辮子是“豬尾巴”,辜鴻銘用外語回敬:“你丫放屁!”罵完洋人,他還罵總統袁世凱:“人們都說袁世凱是豪傑,我看他就是一個賤種!”別人跟著罵袁世凱,辜鴻銘卻不高興:袁世凱是何許人也,你們也敢罵?只能我罵,也只有我配罵他!

辜鴻銘是一個言行都十分出格和怪異的人,很大程度上,這來自他的底氣——第一,我有才;第二,我有錢。


腦洞大開的歷史

一百年前,用中國文化征服西方世界,這位馬來西亞華裔才是真正明星

二十世紀初,西方人曾經流傳這樣一句話:到中國可以不看紫禁城,不可以不看辜鴻銘。

1857年,辜鴻銘出生在一個馬來西亞橡膠種植園裡,他父親送他去西洋留學時,對他的最後一句囑咐是:“不管你人在何方,都要記住,你是個中國人。”辜鴻銘把這句話記了一輩子。

在外國呆了14年的辜鴻銘來到了中國,在張之洞手下做了二十年的幕僚,主要工作就是幫助張之洞統籌洋務,同時精研傳統國學,終成學貫中西的一代學界泰斗。

關於辜鴻銘的奇聞趣事,大家比較熟知的段子有這樣幾個:民國留辮子、喜好小腳、用茶壺茶杯的比喻為納妾辯護。

越深入瞭解西方,越明白自家傳統文化的好處,辜鴻銘沒少捉弄西方人,而且是點名道姓。

辜鴻銘認為中國人的性格及其背後的中國文明有三大特徵——“深沉、博大和純樸,以及靈敏”。美國人博大純樸不深沉,英國人深沉淳樸不博大,德國人博大深沉不淳樸,法國人不博大不深沉不淳樸但靈敏,只有中國人全部具備。

關於日本人揚名世界的禮貌,辜鴻銘一針見血的指出:這是一種虛假的儀式化,下跪、鞠躬很容易學會,但不會給別人帶來任何真正的愉悅,像一朵漂亮但沒有味道的假花,而中國人的禮貌才是發自內心真實感情,使人愉悅和諧、如沐春風。

辜鴻銘把中國古典經籍《論語》、《中庸》、《大學》等譯成英文,介紹給西方讀者,其英文專著《中國人的精神》又被轉譯成德文、日文,在國際上享有盛譽。外國人普編反映相當扎心,《紐約時報》更有評論:有史以來,中國人直接用英文寫中國,最成功的有兩位,第一位便是辜鴻銘。

辜鴻銘在北大任教授時,英語法語德語拉丁語希臘語輪番上陣,學生們普遍反映,這個掛一條辮子的老古董跟八國聯軍開罵也永遠不會輸,這一段子被郭德綱使用。

學生們沒有評價錯,辜鴻銘有一次在倫敦街頭讀報紙,故意拿倒,過路英人譏笑,這個笨蛋!辜鴻銘用標準的倫敦腔倒唸如流,邊念邊嘆氣,這英語太簡單,完全起不到鍛鍊大腦的作用嘛!

辜鴻銘在六國飯店英文演講《中國人的精神》,票價兩塊,梅老闆當時的票價才一塊二,即使這樣,仍然高朋滿座,一個大廳全是老外。

辜鴻銘有一段話,至今讀來仍振聾發聵:“許多世紀以來,我們中國惟我獨尊的不以武力而用智慧管理國家,為什麼現在會遭到你們這些白種人的輕視和欺凌呢?因為你們發明了槍,那是你們的優點。我們是赤手空拳的群眾,你們能夠把我們完全毀滅,你們只知道用你們那可惡的發明來壓迫我們,卻不曉得我們中國人有機械方面的天才,不曉得在這國度裡有四萬萬世界上最務實最聰明的百姓。當黃種人會造和你們白種人一樣的槍炮,而且和你們射的一樣準時,你們將面臨什麼呢?你們喜歡槍彈,你們也將被槍彈判決!”

這一幕似乎越來越接近現實,辜鴻銘有理由在墳墓中微笑。


歷來現實

西方人一度把辜鴻銘與印度的泰戈爾並稱,認為他們倆都是東方學的代表性人物。一度有消息說他與泰戈爾曾經共同被提名為諾貝爾獎候選人,但是最終泰戈爾獲獎。辜鴻銘的出生也是非常中西合璧的,他是馬來西亞華裔,母親是葡萄牙人,父親是馬來西亞華人,曾經在英國人的橡膠園裡面擔任總管,辜鴻銘因為自幼聰明伶俐,因而被英國老闆認為義子,後來辜鴻銘被帶到英國接受教育。24歲那年,辜鴻銘回到馬來西亞,在馬來西亞見到了中國洋務派士人馬建忠,經過與馬建忠的交談,辜鴻銘深受影響,決定做真正的中國人。

1881年,因為偶然的機會,辜鴻銘來到中國,後來經人力薦,做了張之洞的幕僚,可以這樣說,張之洞的世界觀在很大程度上就是受到了辜鴻銘的影響,辜鴻銘做幕僚的第一件事就是建議張之洞訂閱數十份外國報紙和幾百種外國雜誌。大大拓展了張之洞的視野,辜鴻銘先後跟隨張之洞長達19年,在“長江教案”、“庚子國變”等一系列重大事件中都為中國人挽回了一定的面子,他也因此被西方人所熟悉。

清朝滅亡後,辜鴻銘成為文化保守主義者,和王國維等人一樣,留了辮子,在民國初年的幾次復辟運動中,雖然參與程度不深,但是也的確留下了他的身影。

蔡元培主政北大後,辜鴻銘也被延聘到了北大,新文化運動中,他與陳獨秀等人辯論,為傳統文化張目。

辜鴻銘後來留下了諸如“遺老”、“愚忠”、“怪傑”等一系列名號,多元、保守、博學就是他一生的印記。


青年史學家

辜湯生,字鴻銘,號立誠,祖籍福建惠安。精通英,法,德,拉丁,希臘,馬來亞等九種語言,獲得13個博士學位。論語第一個將中國的《論語》,《中庸》用英文和德文翻譯到西方。被印度聖雄甘地稱為“最尊貴的中國人”


他一生事蹟的意義及其重要性在於溝通中西文化,並訴諸翻譯事業,為了讓西方人瞭解中國的孔孟哲學,精神道義,他勤於寫作,一生著述頗豐,且多用流利的英文寫成,使西方人瞭解進而尊重中國文化。

辜鴻銘才高八斗,學富五車,貫通中西,融合孔孟,他走遍歐洲,學會十幾種外語,然而卻不受重視。他真正認識中華文明的偉大和先進,但是意識過於超前,身處亂世之中,無幾人能理解他一生學術成就。只好用盡一切機會對外國人逞口舌之利,卻無助國家命運的改變。他對中國文化有著深厚的感情。引用一句對他的評價“辜鴻銘狂放的姿態,是他帶淚的表演,是以狂放來保護強烈的自尊”。


雨巷深深

辜鴻銘,字湯生,號立誠,又別署為漢濱讀易者。1856年出生於馬來西亞的檳榔嶼。

12歲時隨著義父遠赴蘇格蘭接受西式教育。自稱是“中國受過歐洲教育的人中資格最老的一個”。他先後在英國,德國,法國讀書,期間還去過意大利,比利時,澳大利亞等國家遊歷,肚子裡裝了不少西方的書和知識。他還精通英、法、德、拉丁、希臘等九國語言。辜鴻銘獲得過英國愛丁堡大學,德國萊比錫大學,法國巴黎大學等歐洲著名高等學府的文、史、哲、理、工、神學等學科博士學位共計13個,堪稱“博士學位證書收藏家”。


辜鴻銘回國後對中國傳統文化十分著迷,後來被張之洞延請。張在湖北興辦漢陽兵工廠,聘請了一位西洋專家,後竟然被辜鴻銘打發回了上海。張大為惱火,辜卻說,“盛大人推薦來的那個伍爾茲根本不是辦兵工廠的材料,他學的是商科,現在上海辦洋行,大賺咱們中國人的銀子。打發他回去沒有治他矇混欺上的罪已經很客氣了。”

後來辜鴻銘一封電報請來自己的德國同學——威廉福克斯,德國克虜伯兵工廠的監督,來到了武漢。

辜鴻銘效命於清廷,後來改朝換代,辜披著那條代表愚忠的辮子躲入租界當中,後來被蔡元培聘任為北京大學教授,主講英國文學。也發生了很多讓人啼笑皆非的故事。

但辜鴻銘擁護一夫多妻制,在寫作中也有獨特的癖好。大抵才華橫溢的奇人總有些不同常人的地方吧。


近代如夢令

名副其實的國學大師。

(1857年7月18日---1928年4月30日),出生於馬來亞檳榔嶼一個華僑世家,學貫中西,精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學位。倒讀英文報紙,諷譏英國人,嘲笑美國人沒文化。第一個用英文德文翻譯到西方的人。給日本首相伊藤博文講過儒學,與列夫·托爾斯泰書信交流,印度聖雄甘地稱他為“最尊貴的中國人”。

他是一個古怪的人,特立獨行,用自己的方式捍衛中國傳統文化。他的思想具有“中西澆鑄”的魅力。他留辮子,愛小腳,納小妾,忠君。他對納妾最著名的說辭就是茶壺與茶杯的關係。

附辜鴻銘《示內》小詩

莫道家貧卒歲難,

北風曾過幾番寒。

明年桃李堂前樹,

還汝春光滿眼看。


分享到:


相關文章: