那些被名字毁了的电影,笑出声

抗癌的我 金枝玉叶 译名 国王的演讲 香港 台湾 音乐之声 香港人 美国派 潘神的迷宫 说实话 暮光


中国近代对美国国名的翻译

译名 理驾 翻译 米利坚 坚国 国名 花旗


4月23日译名发布:Robert Redfield

Redfield 译名 罗伯特 预防 病毒学家 美国 疾病


“男儿当入樽”就是“灌篮高手”,粤语译名都这么搞笑吗?

水行侠 赛文奥特曼 灌篮高手 海王 天线得得B 天线宝宝 神奇动物在哪里 铁甲奇侠 译名 钢铁侠


曾让人傻傻分不清的New Balance与纽巴伦,如今终于有了说法……

侵权 新百伦 跑鞋 巴伦 译名 商标 万元


伍思薇新作《校园情圣》,时隔16年再次聚焦华裔和同性的故事题材

保罗 斯特 爱情 校花 译名 电影 友情


生活丨那些带感的希腊电影

本片 中文名 影片 译名 讲述 玛丽 歌手


“约翰·霍普金斯大学”?还是“约翰斯·霍普金斯大学”?

Hopkins 霍普金斯 名校 约翰 名字 译名 大学


宫廷剧《延禧攻略》登陆日本,译名令人意想不到,网友:不忍直视

译名 魏璎珞 后宫争霸之猛妃魏璎珞 日本 紫禁城 延禧攻略


一个字母赔偿1000万,商标维权有多难!

体育 新百伦 商标 译名 迈克尔 AJ 代理商


2020年世界科幻最高奖雨果奖正式颁出

故事 最佳 成都 译名 世界 红星 长篇


《饥饿站台》中的人性悖论

困兽之斗 斗室 译名 悖论 人性 展现 一群


我国对外国人名的翻译习惯是不是该纠正一下了?感觉很多音译的名字很不准确?

英语 原则 译名 名字 地名 规范 文化


03.06 我国对外国人名的翻译习惯是不是该纠正一下了?感觉很多音译的名字很不准确?

英语 原则 译名 名字 不同 文化 比如


03.04 [珍藏版2]:没看过的港台电影宣传海报,台湾译名让人跪服!

译名 海报 看过 电影 宣传 台湾


03.03 [珍藏版]绝大部分人没看过的港台电影宣传海报,台湾译名让人跪服!

译名 海报 看过 绝大部分 电影 宣传 台湾


变形金刚 决战塞伯坦 三部曲 第2部 官方中文译名:地出

译名 三部曲 中文 决战 官方


外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐外语词中文译名

部际 译名 规范 联席会议 第六批 第七批 委员会


02.05 身份证为准!恒大绯闻外援的正确中文译名为“朴志洙”

身份证 译名 恒大 微博 su 翻译成 绯闻