It gets to me 原来这样翻译!非常容易误解

关注“名人精彩访谈”头条号,私信发送“英语”二字给小编,即可获得500G精美学习礼包。


我们都知道

get sb. to do sth.

表示“让某人做某事”

例如:


How did you get him to pose for this picture?

你想了什么办法让他摆姿势照了这张照片?



那么问题来了

sth. gets to sb.

是什么意思呢?


我们来看一下剑桥词典的解释:


sth. gets to sb.

If someone gets to you, they make you feel upset or angry.

也就是某事/某物让我们伤心难过或生气。


一起来看两个例句吧:


It really got to me when all the teammates thought I was diving.

当所有的队友都认为我在假摔时,我真是伤透了心。



It got to me when I heard the news of the novel coronavirus.

听到新型冠状病毒的消息,我真的难过极了。



本文原创,W芯公锺号:YOU书社(KindleStar)

伤心难过之后,往往容易发火

我们再来学习3个表示“发火”的表达吧。


to lose one's temper


The children behaved so badly that I lost my temper.

孩子们太不懂规矩了,我不由得发了火。



to lose one's rag


Penny said many stupid things and Sheldon just lost his rag.

佩妮的蠢话说得也太离谱了,谢耳朵终于忍不住发了火。



to fly off the handle


He's extremely irritable, he flies off the handle at the slightest thing.

他极容易发火,芝麻大的小事都能让他大发雷霆。



好了,今天学习了4个表达:


it gets to me

to lose one's temper

to lose one's rag

to fly off the handle


你都记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~