中國孩子天生就會讀的12個國際音標和希臘字母


中國孩子天生就會讀的12個國際音標和希臘字母


漢字是當今還在廣泛使用的語言中唯一的非拼音文字。所以,我們不能拿漢字而應該用漢語拼音和外語單詞作比較。

漢語拼音中的p、t、k是送氣清塞音,對應國際音標[pʰ]、[tʰ]、[kʰ],古希臘語中的φ、θ、χ,拉丁語分別用ph、th、ch改寫。國際音標中的小h和拉丁語相應組合中的h都是表“送氣”的符號。

也就是說,會讀漢語拼音的人都可以不費吹灰之力學會讀古希臘語中的φ、θ、χ和拉丁語中的ph、th、ch。

中國孩子天生就會讀的12個國際音標和希臘字母

漢語拼音中的b、d、g是不送氣清塞音,對應國際音標[p]、[t]、[k],拉丁語、意大利語、西班牙語、法語中的p、t、k,希臘語中的π、τ、κ,俄語中的п、т、г。


中國孩子天生就會讀的12個國際音標和希臘字母


漢語普通話中沒有濁塞音,但b、d、g在讀輕聲時會濁化,對應國際音標[b]、[d]、[g],拉丁語等語言中的b、d、g,古希臘語中的β、δ、γ,俄語中的б、д、г。


中國孩子天生就會讀的12個國際音標和希臘字母

人類語言中,l、m、n的讀音基本上都是一樣的。我們只要瞭解它們在單詞中如何讀就可以了。

中國孩子天生就會讀的12個國際音標和希臘字母

中國小朋友學習英語通常會遇到一個非常滑稽的發音問題:送氣還是不送氣。這是一個問題。

漢語拼音中送氣的p、t、k和不送氣的b、d、g是區分意義的。分別對應國際音標中的[pʰ]、[tʰ]、[kʰ]和[p]、[t]、[k]。



而在西方語言中,送氣的p、t、k和不送氣的p、t、k只是同一個音素在不同情況下的發音變化,並不區分意思。

需要特別注意的是:中國孩子平常接觸的音標(如DJ音標和KK音標)並不是標準的國際音標,不區分送氣和不送氣。需要靠多聽母語者的發音來判斷。事實上,很多英語為母語的人也搞不清楚什麼時候送氣,什麼時候不送氣。完全是習慣成自然。



中國孩子天生就會讀的12個國際音標和希臘字母


特別推薦家長朋友和孩子一起經常看看美國著名語音學家麥克(Mike)老師的教學視頻《你不知道的英語發音——氣音、閃音和斷音》。他用有些臺灣腔的漢語告訴我們:中國人說英語時氣音太多,太over了。導致美國人需要猜,有時甚至聽不懂。瞭解送氣和不送氣的區別,您的英語聽力和發音能力一下子會提高很多,和您掌握多少單詞沒有關係。


中國孩子天生就會讀的12個國際音標和希臘字母


分享到:


相關文章: