《木兰诗》中一种修辞方法:互文

在北朝民歌《木兰诗》中有四句这样的诗句:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。”它的意思是不是到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭呢?当然不是,我们今天就来学习一种新的修辞方法——互文。

互文,也叫互辞,是古诗文中常用的一种修辞方法。古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种表现形式:上下两句或一句话的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。即上下文义互相交错,互相参透,互相补充地来表达一个完整的意思。我们理解互文时,要瞻前顾后,不能偏执任何一端,把它割裂开来理解。

“东市买骏马……北市买长鞭。”就是一种修辞方法——互文在古诗文中一次运用。它的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方卖一样东西。

在《木兰诗》中类似的句子还有“将军百战死,壮士十年归”“开我东阁门,坐我西阁床”“当窗理云鬓,对镜贴花黄”。它们的意思分别为将士们征战多年,经历过很多战斗,许多人战死沙场,木兰等幸存者胜利归来;每间房子都要开了门进去看看,不是开了东阁门而不进去,然后转到西阁的床上去;当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。


分享到:


相關文章: