世衛組織關於預防病毒感染的建議

WHO’s standard recommendations for the general public to reduce exposure to and transmission of a range of illnesses are as follows, which include hand and respiratory hygiene, and safe food practices:

以下是世界衛生組織(World Health Organisation,WHO)對公眾的標準建議,包括手和呼吸系統衛生,以及食物安全操作規範,用於減少對一系列疾病的接觸和這些疾病的傳播:

  • Frequently clean hands by using alcohol-based hand rub or soap and water;
  • 用含酒精的洗手液或香皂和水勤洗手;
  • When coughing and sneezing cover mouth and nose with flexed elbow or tissue – throw tissue away immediately and wash hands;
  • 咳嗽或打噴嚏時用彎曲的手肘或紙巾擋住口和鼻,用完的紙巾立即扔掉,洗手;
  • Avoid close contact with anyone who has fever and cough;
  • 避免近距離接觸任何發燒或咳嗽的人;
  • If you have fever, cough and difficulty breathing seek medical care early and share previous travel history with your health care provider;
  • 如果有發燒、咳嗽或呼吸困難,儘早就醫,並告訴醫護人員之前的出行情況;
  • When visiting live markets in areas currently experiencing cases of novel coronavirus, avoid direct unprotected contact with live animals and surfaces in contact with animals;
  • 前往目前已有病毒感染病例地區的動物市場時,避免與活動物和與動物有接觸的表面的無保護直接接觸。
  • The consumption of raw or undercooked animal products should be avoided. Raw meat, milk or animal organs should be handled with care, to avoid cross-contamination with uncooked foods, as per good food safety practices.
  • 避免食用生肉或未完全做熟的動物製品。要根據食品安全操作規範小心處理生肉、牛奶或動物器官,避免與生食交叉感染。

避免自己和他人生病

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

雙語常識_世衛組織關於預防病毒感染的建議

詞彙與短語

1. hygiene,[ˈhaɪdʒiːn],n. 衛生

2. frequently clean hands,勤洗手

3. cover mouth and nose with flexed elbow or tissue,用彎曲的手肘或紙巾捂住口和鼻

4. throw tissue away immediately,立即扔掉紙巾

5. wet market,農貿市場

6. chopping board,切菜板

7. raw meat,生肉

8. direct contact with,直接接觸


分享到:


相關文章: