打開曾國藩謀略寶庫的鑰匙之《挺經》(五)

第五章 堅忍

【原文】

子長尚黃老,進遊俠,班孟堅譏之,蓋實錄也。好遊俠,故數稱堅忍卓絕之行。如屈原、虞卿、田橫、侯贏、田光及此篇之述貫高皆是。尚黃老,故數稱脫屣富貴、厭世棄俗之人。如本紀以黃帝第一,世家以吳太伯第一,列傳以伯夷第一,皆其指也。此贊稱張、陳與太伯、季札異,亦謂其不能遺外勢利、棄屣天下耳。

【註釋】

①子長:司馬遷,字子長。

②進:崇尚。

③稱:稱讚。

④遺:這裡指超脫、拋棄。

③棄屣天下:擺脫天下名利束縛,自由遨遊。

【譯文】

司馬遷崇尚黃老,仰慕遊俠,班固以此來譏諷他,也是符合事實。仰慕喜愛遊俠,所以多次稱讚堅忍卓絕的操行,例如屈原、虞卿、田橫、侯贏、田光以及此篇敘述的貫高都是這類人物。崇尚歎服黃老,所以多次讚揚視富貴如草芥、厭世棄俗的具備高尚品德的人,例如本紀中以黃帝為第一,世家中以吳太伯為第一,列傳中以伯夷為第一,都是有這種意圖的,此篇末贊中講張耳、陳餘和太伯、季札不一樣,也就是指他們不能拋棄權勢重利,擺脫天下,自由遨遊。

【原文】

昔耿恭簡公謂,居官以堅忍為第一要義,帶勇亦然。與官場交接,吾兄弟患在略識世態而又懷一肚皮不合時宜,既不能硬,又不能軟,所以到處寡合。迪安妙在全不識世態,其腹中雖也懷些不合時宣,卻一味渾含,永不發露。我兄弟則時時發露,終非載福之道。雪琴與我兄弟最相似,亦所如寡合也。弟當以我為戒,一味渾厚,絕不發露,將來養得純熟,身體也健旺,子孫也受用,無慣習機械變詐,恐愈久而愈薄耳。

【註釋】

①謂:說過。

②居:做官。

③帶勇:帶兵。

④交接:往來,相處。

【譯文】

過去耿恭簡公曾說過,做官第一重要的是堅忍不拔,有耐性。其實帶兵也是這樣,和官場往來,我們兄弟們都憂慮的是略知世態需求卻本身懷有一肚皮不合時宜的想法,既不能硬做自我主張,又不能軟去迎合世事,所以到處落落寡合。迪安之妙就在於他全然不瞭解世態,他腹中雖然也有些不合時宜的念頭,卻能一味地包容,永不表現顯露。我們兄弟卻時刻顯露出來,總不是擁有福氣的法子。雪琴和我們兄弟最相像,也少有彼此投合的人。弟應當以我為戒,一味渾厚包容,決不顯露表現。將來性情修養純熟,身體也健壯旺盛,子孫也受用無窮。不要習慣於機變詭詐之方,恐怕在官場越久,德行就會越淺薄。

【原文】

稍論時事,餘謂當豎起骨頭,竭力撐持。三更不眠,因作一聯雲:養活一團春意思,撐起兩根窮骨頭,用自警也。餘生平作自箴聯句頗多,惜皆未寫出,丁未年在家作一聯雲:不怨不尤,但反身爭個一壁清,勿忘勿助,看平地長得萬丈高,曾用木板刻出,與此聯略相近,因附識之。

夜閱《荀子》三篇,三更盡睡,四時即醒,又作一聯雲:天下無易境天下無難境,終身有樂處終身有憂處。至五更,又改作二聯,一雲:取人為善與人為善,樂以終身憂以終身;一雲:天下斷無易處之境遇,人間哪有空閒的光陰。

【註釋】

①餘:我。

②撐持:支撐。

【譯文】

在泛論時事時,我說應當挺起脊樑骨,打起精神,盡力支撐。三更時睡不著,於是作一聯:“養活一團春意思,撐起兩根窮骨頭”,用以自警。我一生也作過很多的聯句自箴,可惜沒有寫下來。丁未年在家寫有一聯:“不怨不尤,但反身爭個一壁清;勿忘勿助,看平地長得萬丈高。”曾經用木板刻寫出來,與這個聯較近似,因此附記在這裡。

夜裡讀《荀子》三篇,三更過了才睡,四更時醒來,又作一聯:“天下無易境,天下無難境,終身有樂處,終身有憂處。”到五更時,又修改了兩聯,一聯是:“取人為善與人為善,樂以終身憂以終身”;另一聯是:“天下斷無易處之境遇,人間哪有空閒的光陰”。


分享到:


相關文章: