回鶻式蒙古文:蒙古國對文化傳統的迴歸,也是對歷史影響的擺脫

2020年3月18日,蒙古國正式通過《蒙古文字國家大綱》,決定從2025年起全面恢復使用“回鶻式蒙古文”,這條新聞引發各界關注。

回鶻和蒙古,一個已經消失在歷史長河中,一個仍然屹立在世界民族之林,看似風馬牛不相及,為何在文字上產生契合?蒙古傳統文字為何被稱為“回鶻式蒙古文”?蒙古國又為何全面恢復使用“回鶻式蒙古文”?這要從回鶻和蒙古的歷史淵源講起。

回鶻式蒙古文:蒙古國對文化傳統的迴歸,也是對歷史影響的擺脫

回鶻及其文字的歷史

回鶻,曾用名回紇,是我國一個古老的遊牧民族,他們是鐵勒諸部的一支,其先祖最早可以追溯到秦漢時期的匈奴,往後則逐漸演變為現在的維吾爾族。

鐵勒諸部最初分佈於貝加爾湖以南。大概在北魏時,鐵勒諸部中一個叫袁紇的部落逐漸遊牧到伊犁河、鄂爾渾河和色楞格河流域,並在隋朝時改名韋紇。

當時,韋紇和很多其他部落都處在強大的突厥汗國控制之下,韋紇部為反抗突厥,與其他部落成立部落聯盟,總稱回紇,這便是回紇的起源。

唐朝貞觀年間,回紇強大起來,他們出兵配合唐軍攻滅薛延陀汗國,其首領吐迷度自稱可汗,接受唐朝冊封。此後,回紇逐漸統一鐵勒諸部,稱霸漠北,建立回紇汗國,鐵勒諸部以後都逐漸都被稱作回紇。公元788年,回紇向唐朝上表改稱“回鶻”,取

"迴旋輕捷如鶻"

之義。

公元840年,強大的回鶻汗國分裂,各部分別遷移,一支南下,形成了現在的維吾爾族;三支西遷,形成了以甘州為中心的甘州回鶻(又稱河西回鶻),以高昌(西州)為中心的高昌回鶻(又稱西州回鶻、北庭回鶻、和州回鶻),佔據中亞的蔥嶺西回鶻(建立了喀喇汗王朝,又稱黑汗王朝)。

三支回鶻中的高昌回鶻,居於甘州回鶻和蔥嶺西回鶻之間,統治疆域主要是新疆吐魯番盆地、阿克蘇和北疆地區。

高昌回鶻的文化事業比較發達,他們仿照生活在中亞的粟特人文字創造了自己的文字——回鶻文字(亦稱畏兀兒文字),用於書寫回鶻語,近代出土了很多使用回鶻文字書寫的佛經。

回鶻式蒙古文:蒙古國對文化傳統的迴歸,也是對歷史影響的擺脫

“回鶻式蒙古文”的創制

從民族淵源來看,蒙古和回鶻沒有任何傳承關係,但從文化脈絡看,二者淵源匪淺,傳統蒙古文字就是在回鶻文字(畏兀兒文字)的基礎上創造的,故稱“回鶻式蒙古文”。

公元十二末十三世紀初,蒙古開始崛起,成吉思汗逐漸統一蒙古諸部,建立蒙古國,威震大漠。

當時的蒙古族和最初的回鶻一樣,只有自己的民族語言,卻沒有可供書寫的文字,

民族歷史只能靠口口相傳,沒有詳細的文字記載,成吉思汗致力建立一個超級帝國,創設民族文字迫在眉睫。

公元1204年,成吉思汗征服了乃蠻部。乃蠻部是古突厥諸部之一,生活區域與高昌回鶻相鄰,在文化上深受高昌回鶻影響,使用回鶻文字(畏兀兒文字)。伴隨乃蠻部的被征服,乃蠻部很多高官貴族被蒙古俘虜,其中掌管乃蠻部印信的掌印官塔塔統阿是回鶻人,成吉思汗很欣賞他,便讓他掌管蒙古國的文書印信,命他教授自己的兒子們學習回鶻文字(畏兀兒文字),用以書寫蒙古語。

後來,成吉思汗決定讓塔塔統阿創造蒙古自己的民族文字。從歷史來看,一個民族文字的創制基本都不是白手起家,而是借鑑其他民族文字,就如同日文借鑑漢字一樣。塔塔統阿創制文字時,就直接採用回鶻文字(畏兀兒文字)的字母拼寫蒙古語,讓蒙古族擁有了自己的民族文字。

由於蒙古文字與回鶻文字的字母一模一樣,為表示與後來的西里爾蒙古文字之區別,學界稱之為“回鶻式蒙古文”。

回鶻式蒙古文:蒙古國對文化傳統的迴歸,也是對歷史影響的擺脫

回鶻式蒙古文的字母

此後近七十年間,“回鶻式蒙古文”一直是蒙古國唯一通行文字,直到忽必烈繼位,情況發生了變化。

公元1269年,元世祖忽必烈命國師八思巴創制“蒙古新字”,也就是“八思巴文”,刻意限制使用“回鶻式蒙古文”。八思巴是藏族人,又是藏傳佛教宗師,他創制的“蒙古新字”深受藏文影響,但“八思巴文”太過複雜,難以書寫,

而“回鶻式蒙古文”符號簡單,便於學習,受到群眾歡迎,擁有廣泛的民間基礎,

所以到元代後期,“八思巴文”逐漸被廢棄,回鶻式蒙古文又逐漸通行起來。

到17世紀時,“回鶻式蒙古文”又逐漸發展出兩個分支,一支稱“胡都木蒙文”,也就是至今通行於蒙古族大部分地區的現行蒙古文;一支稱“託忒萌文”,只在衛拉特方言區使用。

“回鶻式蒙古文”是“胡都木蒙文”的直接前身,二者差別不大,因此“回鶻式蒙古文”也被稱為“傳統蒙古文”。

回鶻式蒙古文:蒙古國對文化傳統的迴歸,也是對歷史影響的擺脫

巴八思文書寫的石碑

“西里爾蒙古文”的創制

先說說什麼是西裡爾字母。西裡爾字母也稱斯拉夫字母,是斯拉夫民族文字的字母,我們熟知的俄語採用的就是西裡爾字母,因此所謂“西里爾蒙古文”就是用西裡爾字母拼寫的蒙古文字。

由於眾所周知的歷史原因,蒙古國在1921年獨立。獨立後的蒙古國在政治、經濟、文化等各方面深受前蘇聯影響,表現在文字上,就是在1946年廢棄使用“回鶻式蒙古文”,轉而使用以西裡爾字母(斯拉夫字母)為基礎創制新的蒙古文字——“西里爾蒙古文”,也被稱為“俄式新蒙文”。

經過數十年的強化,“西里爾蒙古文”成為蒙古國唯一官方認可的書寫文字,“回鶻式蒙古文”則被否定。

需要指出的是,蒙古國民間對“西里爾蒙古文”很不感冒,很多學者更喜歡傳統的“回鶻式蒙古文”。至於生活在我國內蒙古自治區境內的蒙古族,則一直使用與“回鶻式蒙古文”十分接近的“胡都木蒙文”,而且“胡都木蒙文”是我國境內唯一被官方認定的蒙古語的書寫方式。

也就是說,儘管蒙古國人民和我國境內的蒙古族人民屬於同一民族,語言相通,但官方使用的蒙古文卻不盡一致——蒙古國官方使用“西里爾蒙古文”,我國官方則使用“胡都木蒙文”。

回鶻式蒙古文:蒙古國對文化傳統的迴歸,也是對歷史影響的擺脫

西里爾蒙古文的字母及發音

傳統蒙古文的迴歸

很多蒙古國學者認為“回鶻式蒙古文”才是真正傳承蒙古民族文化和民族精神的載體

,而“西里爾蒙古文”有太過強烈的斯拉夫民族色彩,甚至造成了蒙古歷史和文化傳統的斷裂,

因此民間呼籲恢復“回鶻式蒙古文”即“傳統蒙古文”的聲音一直持續不斷,但始終沒有得到官方的正式許可。

隨著蘇聯解體,超級大國對周邊國家、地區和民族的影響力越來越小,蒙古國的有關政策也開始鬆動。比如1991年,蒙古國大呼拉爾(相當於議會)通過了關於國家公文使用“回鶻式蒙古文”的決議;1995年,蒙古國大呼拉爾又通過了“回鶻式蒙古文國家計劃”,蒙古國開始擴大使用傳統蒙古文。

具有關鍵性的決定發生在2020年。

2020年3月18日,蒙古國政府正式通過《蒙古文字國家大綱》,決定從2025年起全面恢復使用“回鶻式蒙古文”。

考慮到現實因素影響,蒙古國政府的計劃是在國家公務中同時使用“回鶻式蒙古文”和“西里爾蒙古文”兩種文字,而非直接取代“西里爾蒙古文”,但可以看出是為接下來全面使用回鶻式蒙古文做準備。

前不久,蒙古國總統訪華時給中國的“國書”就是使用“回鶻式蒙古文”書寫的。

回鶻式蒙古文:蒙古國對文化傳統的迴歸,也是對歷史影響的擺脫

成吉思汗的蒙古文拼寫

蒙古國的這一決定,一方面可以視為是對歷史傳統的重視和迴歸,因為蒙古國在長達數百年曆史中長期使用的是“回鶻式蒙古文”,“回鶻式蒙古文”承載了整個蒙古國的輝煌歷史,而不是受俄語影響才創制使用幾十年的“西里爾蒙古文”;另一方面也可以視為對超級大國依賴的擺脫,只有在政治、經濟、文化上全面擺脫對俄羅斯的依賴,走出一條獨立自主的道路,才能迎來快速發展,而文字是最能體現一個國家和民族獨立的標誌。

儘管這種文化傳統的迴歸、對歷史的擺脫需要一個過程,超級大國的影響力甚至無法在一兩代人內徹底消褪,但這個進程畢竟開始了,一旦開始,就不會止步。

圖片來自網絡,如有侵權,請及時刪除。


分享到:


相關文章: