去麦地送饭的姑娘(双语)

她的愿望是世上不再有饥饿

太阳晒在她脸上

(The sunshine fell on her face)

像针扎一样

(just like pricked by countless needles)

去麦地送饭的姑娘(双语)

三个小红太阳啊

她提着满满一瓦罐面条

(She carried a crock filled with noodles)

那是割麦父母的午饭

(the food was for her parents who were cutting the wheat)

去麦地送饭的姑娘(双语)

割麦子呢

小姑娘在日头下站定几秒

(The little girl stood in the sun for several seconds)

松了口气

(to adjust her breath)

好继续爬山

(so that she could climb the mountain easier)

去麦地送饭的姑娘(双语)

就这样的路

因走得紧

(Cause she walked a little fast)

所以一些调皮的饭汤就洒了出来···

(so some naughty soup spilled out of the jar···)

看着瓦罐

(Looked at the crock)

她便默默祈祷——

(she praied silently)

“如果这是世界上最差的饭食该有多好”

(If only it were the worst meal in the world)

去麦地送饭的姑娘(双语)

愿日子红火,从此没有饥饿

愿世人的日子都好过,从此没有饥饿。祝大家——家好业好万事好,天天开心!


分享到:


相關文章: