Do you have the time不是問“你有空嗎?”10個人9個會回答錯

哈嘍大家好,我是馬克老師。

又到了分享英語學習的乾貨時間了,今天給大家分享的是Do you have the time不是問“你有空嗎?”10個人9個會回答錯!

很多學生最近問我怎麼學習才能學好英語。我在這裡和大家說一下,英語除了自學之外,也可以報名線上一對一教學的一些機構。

碼字不容易,大家可以試試我推薦的這節免費英語課程,不好的話也不會分享給大家,一對一授課,可以結合學員的英語基礎來進行有針對性的授課,從易到難,哪怕是零基礎的學員也不用擔心,大家可以點擊文章末尾的“瞭解更多”免費領取一節英語課程!

英語是一門非常嚴謹的語言,不管時態、語態,還是介詞、冠詞的搭配上。對英語學習者來說,都是比較頭疼的一點。

比如今天要跟大家分享的這個知識點:

Do you have the time?

很多同學一看到這句話,第一反應都是問“你有沒有時間?”或者“你有空嗎?” 但它真正的意思是“現在幾點了?”,等同於“What's the time?/What time is it?”

Do you have the time不是問“你有空嗎?”10個人9個會回答錯

另外注意,在問時間的時候,有些同學容易受中式思維的影響,在最後加一個“now”,變成“What time is it now?”

漢語中,這樣的說法行得通,但在英語中,加“now”反倒不是地道的表達。在老外看來,問時間不可能是問昨天幾點了?也不可能是明天幾點了?在後面加上“now”純屬多此一舉。所以直接問“What time is it?”就好了。

既然“Do you have the time?”是問幾點了,那“你有時間嗎?”“你有空嗎?”怎麼說?

Do you have time?

你有時間嗎?

去掉中間的定冠詞“the”,這個句子的意思就完全不一樣了,“Do you have time?” 才是問別人有沒有空。

另外,你也可以這樣問:

Do you have a minute?

你有時間嗎?

Are you free?

你有空嗎?

Are you available?

你有空嗎?

Can you spare some time?

你能抽出一點時間嗎?

Do you have the time不是問“你有空嗎?”10個人9個會回答錯

除了“Do you have the time?” 英語中還有很多短語因為有無定冠詞,意思截然不同。稍不注意,大家可能就會弄錯:

In the pink VS In pink

In the pink

意為“身體健康,身體狀態好”

A glass of red wine keeps you in the pink.

一杯紅酒有益健康。

In pink

穿粉色衣服

Do you have the time不是問“你有空嗎?”10個人9個會回答錯

The girl was attired in pink.

這女孩一身粉紅色打扮。

At table VS At the table

At table

強調的是“吃飯,進餐”

The telephone call came while they were all at table.

他們都在吃飯時電話來了。

Do you have the time不是問“你有空嗎?”10個人9個會回答錯

At the table

只表示“在桌子旁”,沒有強調“吃飯”的意思。

She sat at the table with pen and paper.

她拿著紙筆坐在桌旁。

In store VS In the/a store

In store

即將發生;必將到來

There were also surprises in store for me.

也有一些令人吃驚的事在等著我。

Do you have the time不是問“你有空嗎?”10個人9個會回答錯

In the/a store

在商店裡

They checked out all the goods in the store.

他們清點了店裡的貨物。

Go to school VS Go to the school

Go to school

求學;去上學

We don't have to go to school on Sundays.

星期天我們用不著上學。

Do you have the time不是問“你有空嗎?”10個人9個會回答錯

Go to the school

去學校(但不一定是上學)

They will be asked to go to the school tomorrow morning.

他們明天早上將被邀請到學校去。

Out of question VS Out of the question

Out of question

毫無疑問

Out of question, this plan can be fulfilled ahead of time.

毫無疑問,這個計劃可以提前完成。

out of the question

不可能的;辦不到的

For the homeless, private medical care is simply out of the question.

對於無家可歸的人而言,私人醫療純粹是天方夜譚。

英語中這樣的例子還有很多,你還知道哪些呢?歡迎留言分享~

【英語大禮包】

關注馬克老師的頭條號,私信發送暗號“英語課程”給我,即可獲得我精心整理的英語學習資料。

如果覺得本文對你有幫助請給我點贊、收藏、和轉發,你的支持是我堅持的動力!關注我可以獲得更多精彩內容,我們下期再見!!!

大家還有什麼英語問題也可以在評論裡留言,跟我一起學英語,加油!

想要和我聊天學習的朋友們可以點擊“瞭解更多”,領取免費試聽課程!相信我會獲得令你有趣的學習體驗,祝你今天愉快,希望能在課堂上遇到你!

Do you have the time不是問“你有空嗎?”10個人9個會回答錯


分享到:


相關文章: