娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业

今天聊聊娱乐“方言”文化,“地域方言”对于娱乐文化产业推广的先天性优势!

娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业

有人说,语言对一种娱乐文化产业的影响重要吗?答案是:真的重要!

娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业

尤其作为我国这么一个地域幅员辽阔如此之广,以及多民族有着数不清的地方语言的国家来说,语言的通俗易懂性尤为重要。一种娱乐文化产业的推广流行,和该地区方言有客观上的因果关系。

娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业

就拿比较火的“二人转以及本山传媒的各种文娱影视”来说,“二人转”它流行于东北逐渐影响传播到全国观众面前,就是因为“东北话”它的方言优势。

娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业

首先它和普通话更接近,有它的易懂性,以及东北话的俏皮幽默性,才促使二人转通过媒介能迅速让各地区人们接受和喜欢。

比如东北话的趣味性也体现在我们日常生活中,我们生活中也会偶尔说起“老铁,嘚瑟,瞅你咋地,等等之类的俏皮词语,就是因为它的易懂和趣味性才深入人心。

娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业

再比如,近些年流行的直播业、各种主播,其中东北人的影子和文化无处不在,为什么东北人能吃得香呢?正是因为他们的语言表达比较容易让各地区人听懂,也让人觉得幽默搞笑。所以才有了那句“南抖音北快手”来调侃,快手上东北文化占比很大。

娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业

假如拿别的地区语言来对比,别说少数民族了,即使很多南方地区,那些吴、闽、粤甚至客家话,放到别的地区都根本听不懂。

所以早些年那些地区的越剧,粤剧等曲艺文化产业也就不容易做到流通全国的可能,也就没能成为流通全国的“娱乐文化”,有的甚至濒临断代灭绝的境地。

娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业

同样道理,比如我们熟知的,相声文化流行的京津(马三立,郭德纲),评剧流行的唐山地区(赵丽蓉),甚至包括《疯狂的石头》这部电影的“四川话”,这些地区基本都是北方地区的语种(四川话也属于北方语言),这些地区语言结合它的作品更容易让人听得懂以及感到幽默趣味。

娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业

所以说,我们讲的“娱乐方言”,确实和一些娱乐文化的流行有很大的关系。

娱乐方言的“辐射力”和娱乐方言影响下的文娱产业


大家觉得呢?有什么见解关注评论分享下!


分享到:


相關文章: