“洗衣服”究竟是用laundry還是wash?​

原創文章,轉載請註明來源及作者:【頭條號】ViTalk旅遊英語。未經允許請勿轉載本文,違權必究。

不知道大家平時有沒有這樣的疑問:“洗衣服”究竟是用laundry還是wash?

你覺得洗衣服的英文應該是: 單選

0

0%

do the laundry

0

0%

wash clothes

今天小學妹就來和大家一起學習一些和“洗衣服”有關的實用英語。

laundry

作為名詞,主要有以下3個意思:

①表示物品:要洗的、正在洗的或洗好的衣物、床單等

②表示一項家務或工作:洗衣物(的活)

③表示店鋪或場所:洗衣店,洗衣房


“洗衣服”究竟是用laundry還是wash?​

當laundry表示一項家務或工作時,它常用的短語是:

do the laundry

簡單解釋就是“洗衣服”,但它實際上包含了從收拾髒衣物(比如把髒衣服、髒床單裝到洗衣袋)到用洗衣機清洗等一系列洗衣步驟,即整個洗衣服的過程


還有,我們出國旅遊的時候,很多酒店也會提供“laundry service洗衣服務”,如果你有需要就可以問問酒店的前臺:

Do you have a laundry service?

你們提供洗衣服務嗎?


或者會有客房服務的工作人員詢問你:

Excuse me. Have you any laundry?

打擾一下,請問有要洗的衣服嗎?

如果你有衣物需要清洗卻沒聽懂“laundry”這個單詞,就會有點尷尬啦!

而我們在日常生活裡,就可以這樣表達:

Did you do the laundry?

你洗衣服了嗎?


“洗衣服”究竟是用laundry還是wash?​

再說說wash clothes,它並不是錯誤的(而且在我們看來它還是非常好記的“洗+衣服”),但這樣的表述不是很地道,wash clothes不能把整個洗衣過程表示出來,它主要是指“洗”這個動作。


分清了laundry和wash,小學妹再給大家科普一些常見的洗衣“伴侶”:

  • laundry detergent洗衣液
  • laundry sanitizer衣物消毒液(除菌液)
  • bleach 漂白劑
  • fabric softener 織物柔順劑
  • soap 肥皂
  • washing machine 洗衣機
  • washtub 洗衣盆
  • dryer 烘乾機
  • clothesline 晾衣繩
  • hanger 衣架、衣掛


今天小學妹要給大家留個有點小難度的問題:

你知道wash laundry liquid和wash laundry powder分別是什麼意思嘛?

期待你的留言哦!

學習更多旅遊英語實用口語:【瞭解更多】

打卡:今日口語已經GET,就點個贊,轉發給更多小夥伴~


分享到:


相關文章: