The recovery bill would also aim to “build back better” by focusing on some long-term problems for America that have also been Biden priorities for many years.
He is keen on a giant, climate-friendly infrastructure boom to correct decades of under-investment: the average American bridge is 43 years old.
Government research and development (r&d) has dropped from over 1.5% of GDP in 1960 to 0.7% today, just as China is mounting a serious challenge to American science.
Mr. Biden would reverse that, too, with more r&d in tech and renewable energy.
He would scrap Mr. Trump’s harshrestrictions on immigration, which are a threat to American competitiveness. And he wants to raise middle-class living standards and social mobility.
That means more spending on education, health care and housing and a $15 minimum wage, helping 17m workers who earn less than that today.
這是《經濟學人》2020年10月刊的一篇文章'Bidenomics'第6段,共6句。
1、
這份改善提議旨在通過關注美國長期以來的問題來“更好的重建”,這也是拜登多年來首要的任務。
2、
keen on:熱衷於
他熱衷於通過大型的氣候友好型基礎建設繁榮來矯正數十年以來的投資不足:美國大橋平均年齡在43年。
3、
就中國對美國科學發出一系列的挑戰以來,政府研究和開發已經從1960年佔GDP的1.5%跌至如今的0.7%。
4、
隨著在科技與可再生能源上研究與開發加大,拜登能改變這一局面
5、
{'harsh':'嚴厲的'}
{'restrictions':'制約因素'}
{'mobility':'流動能力'}
middle-class:中產階級
他將廢除特朗普在移民方面嚴厲的制約,這對於美國的競爭力來說是一個威脅。並且他希望提升中產階級的生活標準和社會流動性。
6、
這意味著在教育、醫療,住宿上支出更多,15美元的最低工資將幫助1700萬收入低於今天的工人。
--總結--
【詞彙部分】
keen on:熱衷於
{'harsh':'嚴厲的'}
{'restrictions':'制約因素'}
{'mobility':'流動能力'}
middle-class:中產階級