西班牙文化,散發著阿拉伯味道,生出“堂吉訶德”這個“混血兒”

西班牙文化,散發著阿拉伯味道,生出“堂吉訶德”這個“混血兒”

阿拉伯帝國

公元711年4月29日,阿拉伯帝國將領率部趁西班牙內亂,在伊比利亞半島登陸。由此在西班牙開始了將近800年的統治,在阿拉伯人統治期間又將本阿拉伯的思想文化及價值觀念等帶入到西班牙,在精神世界也對西班牙人產生著影響。

阿拉伯統治西班牙後導致人口的大規模遷移,他們為西班牙帶來增添了新奇及富有內涵的東方文化,使得西班牙文學同時擁有東西方文化的精華。也因為阿拉伯人開明的統治政策,西班牙文明受到了來自其他文化的影響,使得它成為了多種文化並存之地,推動著西班牙文學的不斷髮展和繁榮。

西班牙文學的創作背景

大約1300年前在阿方索十世統治之後,西班牙文學才逐漸發展並漸漸形成體系。在這一階段,一些通俗易懂的詩歌和民謠在民間開始流行,描繪的大都是表現戰爭的殘酷及人民對於和平的嚮往的主題。

西班牙文化,散發著阿拉伯味道,生出“堂吉訶德”這個“混血兒”

西班牙古老建築

1、謠曲的產生

對“謠曲”一詞進行詞根溯源可以追溯到約10世紀末期,滿目瘡痍的西班牙經歷了經年戰爭之後,終於迎來了統一,就在此時誕生了一種謠曲,它起初是用拉丁語將來命名的叫做“俚謠”。

謠曲在當時的主要內容是在民間廣為流傳的一些俚語,其中的作品經詩人在各地進行吟唱和朗誦,使得詩句在民間廣為傳播,因為這些詩句內容比較貼近人民的現實生活,而且語言通俗易懂、朗朗上口,在各地逐漸流傳下去。

由於當時西班牙社會正處於文化多元化的時期,謠曲在民間經過一段時期的發展和演變後,其表現的內容更加廣泛,有關摩爾人、戰爭、生活、愛情等等,其中摩爾謠以仇恨和嘲諷為主題發展成為一種風格,

摩爾謠這種新謠曲在西班牙文學領域活躍起來。

與此同時,我國的造紙術等科技文化也相繼被傳入了西班牙,在世界科技文化的持續發展下,西班牙人開始追尋本民族的歷史文化,而後開創出了具有自身民族風格的文化形式,在其自身民族文化的長河中熠熠生輝。

2、謠曲對西班牙文化的影響

謠曲作為西班牙文學的開端,西班牙人對於謠曲就好比中國人對的道教文化的熟悉程度一樣,都是本國土生土長髮展起來的,帶有自己本國文化的獨特韻味。在大好的發展形勢之下,謠曲衍生出了多種形式,並在西班牙文學歷史上達到了一個高峰期。

西班牙文化,散發著阿拉伯味道,生出“堂吉訶德”這個“混血兒”

西班牙謠曲集

由於謠曲中詩句的特點,尤其是關於抒情感情的內容,大都是靠一位位的女子進行聲情並茂的吟唱及傳承,流轉至今僅剩50首餘首,雖傳世的謠曲不多,但由於謠曲的主題和內容取材於當時的社會現實生活,足以向世人展現出西班牙謠曲自身的文學藝術和獨特魅力。

社會動盪對人民大眾是壞事,但對文化來說卻是大發展大繁榮的時期,因此處於特殊動亂時期的謠曲承載著極豐富的歷史信息和文學價值。其中的許多詩作都能直擊當時的社會痛點,反映當時的現實生活的各方面。從一定程度來說,謠曲為西班牙文學及整個世界貢獻了當時社會眾多信息及豐富的資源。

阿拉伯文化對西班牙文學的影響

西班牙文學的特徵和內涵是具有多元性的,它不僅有本民族和國家的文化內涵,還兼具世界其他民族和國家的文化思想內涵,而其中阿拉伯民族的文化對西班牙文學是最具有影響力的。

1、西班牙文學中的阿拉伯淵源

阿拉伯人對西班牙的軍事入侵及對其長達800年的統治,從一定意義來說是有一定的好處,因為這使得阿拉伯文化深深的植根在西班牙文學的基因裡。也可以說,如果沒有阿拉伯文化對西班牙文學的滲透和潛移默化的影響,可能屬於西班牙文學的榮耀時刻都不會出現,或者也許會很晚才會出現。

《一千零一夜》這部在世界各地家喻戶曉的文學著作,屬於阿拉伯文學作品中極具代表性的民間小說,它不僅包含哲學、文學、科學等各個方面的知識,而且情節充滿了趣味性,引人入勝。這些作品的寫作思路、創作手法、結構佈局等通過阿拉伯人傳到了西班牙的文學中,深切地影響著西班牙的文學作家,並逐漸在西班牙的文化中佔有舉足輕重的地位,滋養著西班牙的文學土壤。

西班牙文化,散發著阿拉伯味道,生出“堂吉訶德”這個“混血兒”

一千零一夜

在16世紀西班牙文學明顯有著神秘主義的色彩,大部分文史學家認為主要是阿拉伯文化影響和催生出這一抹神秘色彩。其中,以聖胡安·德·拉克魯斯為例,其文學作品中到處都充滿著阿拉伯文學的元素,甚至有些文章中的單詞乃至詩句都是直接照抄照搬阿拉伯文學。由此,可以看出阿拉伯文化與西班牙文學始終有著很深的淵源。

2、阿拉伯文化對西班牙文學的後期影響,產生出“堂吉訶德”這個“混血兒”

西班牙文化大約在16、17世紀之時發展到頂峰,被譽為著名的“黃金世紀”,主要成就表現在誕生了許多文學家、藝術家和文學作品。追根究底,西班牙文化受到了東方文化的啟發誘導,加之猶太人還有阿拉伯人的入侵,使得西班牙文學融匯了東西方文化的特點,具有了多民族的色彩,其中尤以《瑪卡梅集》這部作品對西班牙文學的發展產生的影響最顯著。

西班牙文學的形成和發展離不開阿拉伯文化的影響,《瑪卡梅集》這部作品輾轉傳到西班牙,不僅對西班牙文化中的流浪漢小說的形成發展起了催化劑的作用,且在同時期發展出一種以批判和仇恨為主題的摩爾謠,在這一黃金時期各自綻放著自己的光芒。

西班牙文化,散發著阿拉伯味道,生出“堂吉訶德”這個“混血兒”

西班牙文學代表:塞萬提斯

無論是流浪漢小說還是摩爾人的人道主義小說,作為兩種風格迥異的文學作品流派各自佔據著自己在文學中的位置,

不斷地進行自我更新和轉換。在歐洲文藝復興時期產生了兩種巴洛克藝術形式,但是主題形成了鮮明的對照,其中一個意在偏向自然隨性的風格樣式,注重整體的協調和和諧感;另一個重視原創風格,強調變化多樣,旨在創新出彩,手法較為誇張。

當時這兩種鮮明對比的藝術風格各自擁有自己的支持者和代表作,而且一經問世就在西班牙的文學發展史上佔有舉足輕重的地位。

就在懷疑主義逐漸佔據資產階級和貴族地主的心理,暴露出醜陋的人性特徵之時,與文藝復興的主流思想觀念大相徑庭,西班牙文化似乎在此時起了嚮導的作用,其憑藉自身內容繁雜、倡導多元化的理念,在全新的審美觀的指引下,通過改變寫作手法,在文學和思想領域開闢出了一個新的視角,充滿著無限的可能和生機,而這一切是深受阿拉伯文化的影響。

而“現代小說之父”塞萬提斯所著的《堂吉訶德》,取材於阿拉伯的民間故事情節,文章充滿著曲折離奇和神秘性,因其自身的寫作風格和手法獨特而聞名,在西班牙文學領域能夠和《一千零一夜》相媲美,足見其具有很高的文學價值,也彰顯了西班牙文學中阿拉伯文化的重要性,而堂吉訶德就像個混血兒。不僅如此,在當時湧現出的西班牙文學作品中,

仔細研讀和分析,大部分都有阿拉伯文化的影子,更加印證了阿拉伯文化對西班牙文學的重大影響。

西班牙文化,散發著阿拉伯味道,生出“堂吉訶德”這個“混血兒”

堂吉訶德

總結

在西班牙被阿拉伯人佔領統治的8個世紀當中,阿拉伯的文化對西班牙文學的形式和內容都產生了重大的影響和推動,也成就了西班牙史上一段黃金世紀。阿拉伯文化對西班牙文學所起的作用不僅僅是催化劑的作用,

還對西班牙文學的形式以及各種小說都有著廣泛的影響,且不僅僅限於伊比利亞半島地區,其傳播的範圍已擴展至整個歐洲文學的發展,對整個世界的文化繁榮與發展都發揮著建設性的意義和價值。

參考文獻:

[1] 阿拉伯文化對西班牙文學的影響探析

[2] 試分析阿拉伯文化對西班牙文學的影響

[3] 阿拉伯文化對西班牙的影響


分享到:


相關文章: