“續杯”的英語不是 “one more”!搞錯可要多付錢啦!到底是啥

“續杯”的英語不是 “one more”!搞錯可要多付錢啦!到底是啥

“續杯”不是one moreone more 是(花錢)再買一杯Could I have one more coffee?我能再來一杯咖啡嗎?

續杯 = refillre- 這個前綴表示 “又、再一次”fill = 填滿續杯是將原來的杯子重新倒滿

May I have/get a refill, please?你好,我可以續一下杯嗎?Would you like to refill your drink?你需要續杯嗎?

“續杯”的英語不是 “one more”!搞錯可要多付錢啦!到底是啥

喝酒時常說的 “再滿上”也可以用 refillI refilled our wine glasses.我再次斟滿了我們的酒杯。

refill不僅可以續咖啡、飲料、酒像糖果、藥片、話費、汽油...等想要再次補上的東西都可以用refill

Please refill the salt shaker.請把鹽罐再裝滿。I'll refill my cigarette lighter with gas.我將給打火機再灌滿汽油。

“續杯”的英語不是 “one more”!搞錯可要多付錢啦!到底是啥

“泡一杯咖啡/茶”怎麼說?make是一個應用很廣的詞彙本意為“做”所以它也可以表達“做飯”、“做菜”等也可以表達“泡咖啡”,“泡茶”

make breakfast / lunch / dinner做早餐;做午餐;做晚餐make a cup of tea / coffee泡一杯茶;泡一杯咖啡Could you make me a cup of coffee, please?你可以幫我泡一杯咖啡嗎?

“打包”怎麼說?

Two coffees to go, please.兩杯咖啡打包。

與“打包”相對應的就是“堂食”英語是“for here”這兩個表達在就餐時應用非常頻繁

所以大家平時是喜歡:For here or to go?在這兒吃還是帶走?

如果你想要打包剩下的食物可以說:Could I get a doggy bag?A: Could I get a doggy bag for the spaghetti?A:我可以把我的意大利麵打包嗎?

B: Sure, please wait a minute.B:當然,請等一下。

國外就餐必須掌握的10句英語

1. Hi, a table for two, please.

你好,我們有兩個人就餐。

* A table for two 兩個人

* A table for five 五個人

2. Do you have any seats by the window, please?

請問有靠窗的座位嗎?

* Seats 座位/桌子

* By the window 靠窗

* At the bar 吧檯旁

* In the corner 在角落裡

3. Could I take this seat?

我可以坐這裡嗎?

4. May I have a menu, please?

我能要一份菜單嗎?

5. Could you tell me about your specials?

Do you have any specials?

你們的特色菜是什麼?

6. Could I see the wine list, please?

我可以看一下酒單嗎?

7. Could I have a glass of water, please?

我可以要杯水嗎?

8. Could I have a refill, please?

我能續一杯嗎?

9. I’d like to have the T-bone steak.

給我來一份丁骨牛排吧。

* Well-done 全熟

* Rare 一分熟

* Medium rare 三分熟

* Medium 五分熟

* Medium well 七分熟

10. Could I have the bill, please?

這裡買一下單吧?

=May I have the check, please?


分享到:


相關文章: