Hello,小伙伴们!
欢迎热爱学习的你们今日打卡!
近日小猪罗志祥与网红女友周扬青分手的新闻,轰炸娱乐版面头条!
周扬青更是在社交平台大声宣布:我单身可追!
春天是恋爱的季节,
如何用英语地道表达单身的状态?
分“状态”的单身表达:I am single and available!
形容自己是“单身狗”,
single和available是一对可以对比记忆的词汇!
- single [ˈsɪŋɡl]
single非常中性和理性,不分性别。
只是在客观阐述人处在未婚、单身的状态,
至于想不想谈恋爱,还是喜欢独处的时光,
Sorry! We have NO idea!
- available [əˈveɪləbl]
作为形容词,它原意表示
有空的、可利用的,形容人的感情状态时,available的指向性就非常强烈了!
可以用英语解释为:
single and willing to start a new relationship
分“男女”的单身表达
bachelor [ˈbætʃələ(r)]
我们熟悉bachelor表示大学学士的意思,可以分为:
- 文学学士,表达为a Bachelor of Arts
- 理学学士,表达为a Bachelor of Science
- 工学学士,表达为a Bachelor of Engineering
那么作为学士(bachelor),怎么又成了“单身汉”呢?
据说,由于过去西方国家的学士,通常是一些尚未婚配的年轻男性,因此bachelor逐渐延伸出“单身汉”的意思。
需要注意的是:
bachelor仅仅指代未婚的男性,是有性别区分的。
相对应的,bachelor+ette构成bachelorette,形容未婚的女性。
-ette这个名词后缀,常常与名词词干组合,形容“女性人物”,
如undergrad+uette ,形容女大学生;
如farm+ette,形容在农场工作的女性。
“戴有色眼镜”的单身表达
不得不承认,生活上对男女单身的看法还“戴着有色眼镜”!
- 男生大龄未婚——常常被形容为“钻石王老五”、“单身贵族”
英语上可以表达为:the eligible/noble/golden bachelor
看看eligible(有资格的、合适的)、noble(贵族的)、golden(黄金的),
哪一个词汇不是透露着自信与骄傲的讯息?
- 女性大龄未婚——常常被形容为“剩女”、“ 剩斗士”
而对单身女性,
甚至英语也变得不友好了!
在古代的西方国家,将不再年轻且未婚的女性的称呼为old maid或者spinster。
当然这是一种非常冒犯且充满贬义的用法。
而现在,新的词汇又产生了——leftover women。
leftover做形容词,通常用来形容剩下的、多余的。
可它竟然可以出现在women的修饰词中!
地呱很喜欢一个词——“盛女” !
每个人都拥有自己人生的选择权,
每一个年纪都有它的独特的美丽,
所以,无论何时,
请骄傲的盛开吧!
我是
閱讀更多 英語小地呱 的文章