伊芙終於下定決心想要查明Kenny的死因,於是她去找Carolyn商議。
臺詞
Carolyn:Eve, if you have come here to berate me about the other day, do you mind if we do it in the morning? I'm a little tired...
Eve:I have Kenny's phone.
Carolyn:I see.
Eve:I need to know what happened,who killed him.
Carolyn:As you know, in the field, when someone dies, they can fuel you, in a good way. But this is different. Do you understand?
Eve:I understand.
Carolyn:All right.I miss his smell.
Eve:Carolyn?
Carolyn:What do you want from me?
Eve:There's a thumb drive he was working on.The police have it.We need to get a hold of it. We need to crack into it, but we'll keep it confidential.
知識點
berate
[bɪ'reɪt] 呵斥;訓斥
eg:He feared she would berate him for his forgetfulness. 他擔心她要訓斥自己的健忘了.
do you mind
Would (Do) you mind ...?是一個非常重要的交際用語,用來表示委婉的請求,或用來表示希望得到對方的許可。
① Would (Do) you mind後接doing sth. 時,表示希望對方做某事。 其中would 比 do語氣更委婉,熟人之間說話時,可用do代替would。
eg:Would / Do you mind showing me the way to the tower?
② 如果Would (Do) you mind後面接的是one's doing sth表示詢問是否介意某人做某事。
③ Would (Do) you mind 後接if從句時,也是用來表示請求對方是否介意某人做某事。
例如視頻中出現的“Do you mind if we do it in the morning? ”你是否介意我做什麼事情。
I see.
I see表示“我明白了,我知道了”,但是和I know還是有點不一樣。
I see 是在你聽到這個對話之前,你是不知道這件事情的,而通過這個對話,你才知道了。I know 指的是在對話發生之前你就已經知道了這件事情。
Carolyn從一開始不知道Eve有他兒子的手機,就用了I see。
As you know
as you know , 正如你已經知道,常用在一個大家都知道的事情句子前面。
eg: As you know, I am a very kind person. 你知道, 我是個很和善的人.
fuel
我們知道fuel是燃料的意思,但其實fuel也可以作為動詞,表示“激發,推送”的意思。
句子中的“In the field, when someone dies, they can fuel you”中的fuel就翻譯為激發的“推動”的意思,“在戰場上,如果有人死了,這會激勵你”。
thumb drive 優盤
get a hold of it.
get hold of sth. 得到某樣東西,如果後面是sb.可以表示聯繫上某人。
eg:What is most likely the quickest way to get a hold of you? 最快可能聯繫到你的方式是什麼?
但如果是 get a hold of oneself 表示“控制情緒 ,控制住情緒”。
keep it confidential
keep confidential 保密,保守秘密
這個詞組在美劇中出現的頻率非常高,可以記一下。讀音中keep和it中間有個連讀[kiːpi t]
我們還會在一些保密文件中看到下圖這樣一個章。
結語
第三季前兩集都只是在鋪墊情節。
第二集並沒有特別適合用來學習或模仿的內容,尤其還有很多帶有口音的對話。
這一段中Carolyn的整體的情緒並不高漲,需要模仿出喝了酒比較放鬆的說話方式,只有最後一句“你希望我做什麼”需要聲音沉穩。Eve是下定決心來談話的,情緒更為飽滿。
歡迎帶上你的模仿轉發。
閱讀更多 103英文下午茶 的文章