《红宝书考研英语》为考研助力!红宝书为考研的同学整理解析历年考研真题中的长难句。
【文章难句】
Beethoven’s habit of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by composers before him.
【词汇突破】
volume [ˈvɑːljuːm,ˈvɑːljəm]
n. 量;体积;卷;音量;大量;册
intensity [ɪnˈtensəti]
n. 强度;强烈
abruptly [əˈbrʌptli]
adv. 突然地;唐突地
composer [kəmˈpoʊzər]
n. 作曲家;作家,著作者;设计者
【结构分析】
本句是一个被动句,主干结构清晰即 Beethoven’s habit was only rarely used by composers before him,表示“贝多芬的习惯是他之前的作曲家极少采用的”,本句的难点在于主语 habit 的后置定语较长,并且中间由 and 连接两个并列结构,第一部分是 increasing the volume,后面的 with 引导伴随,表示“用极大的声音强度增大音量”,第二部分是 following it,it 指代的是 and 前描述的动作,with 同样引导伴随,表示“随后突然紧跟一节轻柔的乐段”。
【参考译文】
贝多芬惯用极大的声音强度来增大音量,随后突然紧跟一节轻柔的乐段——这一风格习惯是他之前的作曲家极少采用的。
閱讀更多 y千色 的文章