沒有你,萬般精彩也枉然

沒有你,萬般精彩也枉然

《沒有你,萬般精彩也枉然》

(英)傑拉爾德.達雷爾

我見過千種日出日落,在大地上森林與高山都被籠罩在蜜色光澤之中,在海里為一團五彩雲朵平添上一道殷紅,在廣闊的大洋之中潮汐潮落。

我見過千般的月亮,滿月如金幣,寒月蒼白如冰屑,新月宛如雛天鵝的絨毛。

我見過的海平靜如止,顏色如緞,藍如翠鳥或者通透如玻璃,亦或烏黑褶皺地泛起泡沫,沉重又危險地翻動著。

我感受過來自南極的烈風,寒冷呼嘯著像一個走失的兒童;感受過如愛人呼吸般的柔風。

我聽過夏日蟬鳴如芒在骨。

我聽過樹蛙在無數螢火蟲點亮的森林中,演奏著如巴赫管絃樂般美妙複雜的旋律。

我聽過狼群在冬夜對月長嚎。

我聽過珊瑚群中異彩斑斕的魚群發出的呢喃。

我見過蜂鳥如同寶石一般圍繞著開紅花的樹在閃爍,如陀螺一般哼鳴作響。

我見過飛魚如水銀一般穿越藍色海浪,用他們的尾翼在海面上劃下銀色痕跡。

我曾置身於溫潤如奶,柔順如絲的水中,周圍有海豚做我的客人。

我遇到過千種不同的動物,目睹過千般絕妙的事物……然而——

沒有你,我做了什麼都是失落。

有了你,我做什麼都是收穫。

為了有你一分鐘的相伴,我願把這一切都放棄,為你的笑語,你的聲音,你的眼睛……

沒有你,萬般精彩也枉然

2譯:

我曾見過千番日出和日落

大地上的森林與高山

被鍍上一層蜜色光澤

在它升落的海面

好似五彩雲團裡的一顆血橙

出沒不止

在那浩瀚汪洋間

我見過千般月色

滿月好似金幣

冬日寒月白如冰屑

新月宛如雛天鵝的絨羽

我曾見過大海靜謐如畫 色似錦緞

或藍如翠羽 或通透似玻璃

或烏色泛褶出泡沫

洶湧的沉重 又狠惡

我曾感受到風

凌冽自南極而來 刺骨哀嚎

彷彿迷途的小孩

風 溫柔和煦如愛人的呼吸

風 承載著鹽和海藻湮滅的鹹澀

風 充盈著森林土壤的氣息

溫潤肥沃 芬芳自百萬花朵

狂風蹈海 如同發了酵起了沫

又或風驅著水波拍岸 貓咪輕撲一般

我曾知悉靜默

那在一眼新井裡的靜默

冷冽且夾著泥土氣味

深邃洞穴中的靜默 冷酷決絕

正午的靜默 酷熱迷離

萬物被當空烈日催眠

平息而至靜默 靜默

當天籟終了時

我曾聽夏日蟬嘶 那聲聲如芒刺背

我曾聽樹蛙在林中詠唱

複雜嚴謹如巴赫

翠綠螢火蟲為之燃燒起百萬點亮光

我曾聽

啄羊鸚鵡的鳴音直掠灰色的冰川

恍如年邁者的兀自苦嘆

它們悠緩地遷徙向海

我曾聽街頭小販啞了嗓子

成件皮草生意時的叫嚷

一如他們對穿金戴銀的妻子歌唱

響尾蛇的警信 短促清脆

蝙蝠的尖戾遍天蔽野

馬鹿的咆哮

從齊膝深的石楠叢中傳出

我聽過狼群向冷月長嚎

紅吼猴用它們的嘯叫震徹山林

我聽過那嘈嘈切切 咕噥支吾

來自珊瑚礁間 斑斕的魚群

我曾見過 蜂鳥圍著一樹紅花

如貓眼石般閃爍 嗡嗡旋似陀螺

我曾見過飛魚 猶如道道水銀

輕拂過藍色的海

用尾鰭在水面畫下銀色的紋

我曾見過琵鷺歸巢棲息

宛如一幅猩紅橫拉過天際

我見過鯨魚 黝似瀝青

襯著矢車菊般藍藍的大海

它們一呼一吸間

築起凡爾賽的噴泉

我見過蝴蝶破繭時危坐 顫抖著

任由陽光把鱗翼熨平

我見過虎 好似烈焰

在長草深處交歡

我曾被憤怒的渡鴉俯衝轟炸

玄青浮光 似魔鬼之蹄

我曾躺在溫潤如奶 柔潤如絲的水中

以客道迎待周遭的海豚

我遇過千種生靈

見過千般絕妙的事情

這一切曾經 沒你攜手

於我盡是枉過

這一切經歷 有你在左右

於我便全是收穫

這一切所有

我願放棄

只為換取你一分鐘的相伴

沒有你,萬般精彩也枉然

3譯:

我見過千番日出日落

大地上的森林與高山都被鍍上一層蜜色光澤

在它升落的海面上

好似五彩雲朵裡的一顆血橙

在浩瀚汪洋中潮起潮落

我見過千般月色

滿月如金

寒月蒼白如冰

新月宛如天鵝絨

我見過大海靜謐如畫

色如錦緞

藍如翠羽

抑或通透如琉璃

又或烏色泛褶起泡沫

洶湧得沉重而險惡

我感受過來自南極的凜冽寒風

冰冷無助的感覺像個迷失的孩童

也感受過溫柔和煦如愛人耳語般的暖風

承載著海鹽與藻初嘗的可口鹹澀

我聽過夏日蟬鳴如芒在骨

也聽過樹蛙在流螢的森林中演奏著巴赫

我聽過群狼在冬月夜中長嘯

也聽過珊瑚群中怪魚們的呢喃

我見過蜂鳥如寶石般點綴在紅樹之旁

螺旋樣哼鳴作響

也見過飛魚如水銀般飛躍海浪

用尾翼在海面上劃下銀跡

我曾置身於潤如奶柔如絲的水畔

周圍的海豚皆為過客

我遇到過千番各異的動物

目睹過千般絕妙的事物

然而之然而

沒有你

我做什麼都會是失落

有了你

我做什麼都會有收穫

為了你這僅一分鐘的相伴

我願把這所有的一切通通放棄

只為你的笑語

或你的聲音

乃至

你的眼睛


分享到:


相關文章: