没有你,万般精彩也枉然

没有你,万般精彩也枉然

《没有你,万般精彩也枉然》

(英)杰拉尔德.达雷尔

我见过千种日出日落,在大地上森林与高山都被笼罩在蜜色光泽之中,在海里为一团五彩云朵平添上一道殷红,在广阔的大洋之中潮汐潮落。

我见过千般的月亮,满月如金币,寒月苍白如冰屑,新月宛如雏天鹅的绒毛。

我见过的海平静如止,颜色如缎,蓝如翠鸟或者通透如玻璃,亦或乌黑褶皱地泛起泡沫,沉重又危险地翻动着。

我感受过来自南极的烈风,寒冷呼啸着像一个走失的儿童;感受过如爱人呼吸般的柔风。

我听过夏日蝉鸣如芒在骨。

我听过树蛙在无数萤火虫点亮的森林中,演奏着如巴赫管弦乐般美妙复杂的旋律。

我听过狼群在冬夜对月长嚎。

我听过珊瑚群中异彩斑斓的鱼群发出的呢喃。

我见过蜂鸟如同宝石一般围绕着开红花的树在闪烁,如陀螺一般哼鸣作响。

我见过飞鱼如水银一般穿越蓝色海浪,用他们的尾翼在海面上划下银色痕迹。

我曾置身于温润如奶,柔顺如丝的水中,周围有海豚做我的客人。

我遇到过千种不同的动物,目睹过千般绝妙的事物……然而——

没有你,我做了什么都是失落。

有了你,我做什么都是收获。

为了有你一分钟的相伴,我愿把这一切都放弃,为你的笑语,你的声音,你的眼睛……

没有你,万般精彩也枉然

2译:

我曾见过千番日出和日落

大地上的森林与高山

被镀上一层蜜色光泽

在它升落的海面

好似五彩云团里的一颗血橙

出没不止

在那浩瀚汪洋间

我见过千般月色

满月好似金币

冬日寒月白如冰屑

新月宛如雏天鹅的绒羽

我曾见过大海静谧如画 色似锦缎

或蓝如翠羽 或通透似玻璃

或乌色泛褶出泡沫

汹涌的沉重 又狠恶

我曾感受到风

凌冽自南极而来 刺骨哀嚎

仿佛迷途的小孩

风 温柔和煦如爱人的呼吸

风 承载着盐和海藻湮灭的咸涩

风 充盈着森林土壤的气息

温润肥沃 芬芳自百万花朵

狂风蹈海 如同发了酵起了沫

又或风驱着水波拍岸 猫咪轻扑一般

我曾知悉静默

那在一眼新井里的静默

冷冽且夹着泥土气味

深邃洞穴中的静默 冷酷决绝

正午的静默 酷热迷离

万物被当空烈日催眠

平息而至静默 静默

当天籁终了时

我曾听夏日蝉嘶 那声声如芒刺背

我曾听树蛙在林中咏唱

复杂严谨如巴赫

翠绿萤火虫为之燃烧起百万点亮光

我曾听

啄羊鹦鹉的鸣音直掠灰色的冰川

恍如年迈者的兀自苦叹

它们悠缓地迁徙向海

我曾听街头小贩哑了嗓子

成件皮草生意时的叫嚷

一如他们对穿金戴银的妻子歌唱

响尾蛇的警信 短促清脆

蝙蝠的尖戾遍天蔽野

马鹿的咆哮

从齐膝深的石楠丛中传出

我听过狼群向冷月长嚎

红吼猴用它们的啸叫震彻山林

我听过那嘈嘈切切 咕哝支吾

来自珊瑚礁间 斑斓的鱼群

我曾见过 蜂鸟围着一树红花

如猫眼石般闪烁 嗡嗡旋似陀螺

我曾见过飞鱼 犹如道道水银

轻拂过蓝色的海

用尾鳍在水面画下银色的纹

我曾见过琵鹭归巢栖息

宛如一幅猩红横拉过天际

我见过鲸鱼 黝似沥青

衬着矢车菊般蓝蓝的大海

它们一呼一吸间

筑起凡尔赛的喷泉

我见过蝴蝶破茧时危坐 颤抖着

任由阳光把鳞翼熨平

我见过虎 好似烈焰

在长草深处交欢

我曾被愤怒的渡鸦俯冲轰炸

玄青浮光 似魔鬼之蹄

我曾躺在温润如奶 柔润如丝的水中

以客道迎待周遭的海豚

我遇过千种生灵

见过千般绝妙的事情

这一切曾经 没你携手

于我尽是枉过

这一切经历 有你在左右

于我便全是收获

这一切所有

我愿放弃

只为换取你一分钟的相伴

没有你,万般精彩也枉然

3译:

我见过千番日出日落

大地上的森林与高山都被镀上一层蜜色光泽

在它升落的海面上

好似五彩云朵里的一颗血橙

在浩瀚汪洋中潮起潮落

我见过千般月色

满月如金

寒月苍白如冰

新月宛如天鹅绒

我见过大海静谧如画

色如锦缎

蓝如翠羽

抑或通透如琉璃

又或乌色泛褶起泡沫

汹涌得沉重而险恶

我感受过来自南极的凛冽寒风

冰冷无助的感觉像个迷失的孩童

也感受过温柔和煦如爱人耳语般的暖风

承载着海盐与藻初尝的可口咸涩

我听过夏日蝉鸣如芒在骨

也听过树蛙在流萤的森林中演奏着巴赫

我听过群狼在冬月夜中长啸

也听过珊瑚群中怪鱼们的呢喃

我见过蜂鸟如宝石般点缀在红树之旁

螺旋样哼鸣作响

也见过飞鱼如水银般飞跃海浪

用尾翼在海面上划下银迹

我曾置身于润如奶柔如丝的水畔

周围的海豚皆为过客

我遇到过千番各异的动物

目睹过千般绝妙的事物

然而之然而

没有你

我做什么都会是失落

有了你

我做什么都会有收获

为了你这仅一分钟的相伴

我愿把这所有的一切通通放弃

只为你的笑语

或你的声音

乃至

你的眼睛


分享到:


相關文章: