记住:"japan"不是“日本”,小心掉坑里

记住:

很多英语单词大小写之间存在许多区别

比如大小写区别

大写的Japan才是“日本”,

小写的japan是

n. 漆器;日本亮漆

vt. 在…上涂漆

因大小写区分导致意思不同的词

还有

China 中国

china 瓷器

Turkey 土耳其

turkey 火鸡

Shanghai 上海

shanghai 诱拐,诱骗

Polish 波兰人

polish 磨光剂

例句:

The Great Wall of China is famous all over the world.

中国的长城闻名世界。

记住:

Many countries in the world are using china.

世界上许多国家都在使用瓷器。(不是使用中国哦)

而且不光是地名大小写

人名大小写也有很大区别

John约翰

john厕所

(这个意思的区别最大,一定得注意!)

我们通常只知道“John”是人名“约翰”,就以为“john”也是同样的意思,“Where is the john?”也就误以为是“约翰在哪?”,这么想真是大错特错了哦!

其实,小写的john表示“厕所,抽水马桶”,等同于toilet或lavatory,所以Where is the john?就是问“厕所在哪?”。如果你想表达“约翰在哪”可以说“Where is John?”

例句:

Hello, this is John Thompson

喂,我是约翰·汤普森。

I got the runs so I have to visit john to do no.1 job .

我肚子痛,要上厕所大便。


分享到:


相關文章: