你認識同人嗎

現代有些網絡詞語不是母語衍生,而是引進國外。引入外來詞語由來己久。

你認識同人嗎

在漢語裡“同人”一詞,有人說是來自日語的音譯,意思是相同志向的人。請問日本的“同人”是從哪來的?一個多世紀中國向西方學習過程中日本作為箇中介,對中國文化產生較大影響,有很多詞語來自日本。例如干部,代表,派出所,文憑,目的,權力,手續,等是清朝及以前就引進了,大量新詞彙的湧入曾引起晚清一些文人的不安。晚清名臣洋務派代表科舉探花張之洞,曾在一份文件明確批示:不要使用更多引進新名詞。但幕僚辜鴻銘卻說“不要使用新名詞”中的“名詞”二字就是新名詞,它來自日本。

然而在另一方面,有些看來似乎很日本的詞彙,其實來源倒不是日本,而是來自我們老祖宗的《易經》裡,比“大和”,“資生”,“物流”等等,這其中當然就包括“同人”。因為我們可以在《易經》同人卦中得到“同人”。

日本人學《易經》出個高手叫高島吞象,日本人崇拜他為“易聖”,他著有《高島易斷》一書,書中詳解五百多個筮例,其中就有關於同人卦。節選如下:一日,高島的一個友人請佔運氣,得的是同人之盾卦,即同人卦初爻動變盾卦,其初爻辭雲:同人於門,無各。高島斷曰:你這卦象有出門求友之象。交際之道,宜與善人同流,不宜與不善者同流。根據爻辭,出門自得同人之助。蓋在內則相與者皆親好,不能天私,私則有咎。出門則往來皆同與,故無咎也。今佔得同人初爻動,知君必是初次出門。君可放膽做去,他日必得高位,博眾望,這是可以預見的,後來朋友果然如佔所云。從高島這卦中也可說明:“同人”一詞是漢字中固有的。


分享到:


相關文章: