曹雪芹是《紅樓夢》作者與《紅樓夢》批判對象的共用名字

《紅樓夢》是一部奇書,它與風月寶鑑一樣有反面和正面。賈瑞所持的風月寶鑑一面看是鳳姐,一面看是骷髏,兩面截然不同。《紅樓夢》又名《風月寶鑑》,曹雪芹是《風月寶鑑》裡的人物,所以曹雪芹也有反面與正面兩個形象。從正面看,曹雪芹是作者,曹雪芹的詩“滿紙荒唐言……”寫出了自己著書之辛勞;從反面看,曹雪芹是批判對象,他的詩表現了他“賴”、“痴”、“愣”、“橫”的惡劣人格。(見昨天文)。站在不同的角度去欣賞,會有不同的感受,是《紅樓夢》寫作藝術的顯著特點,也是《紅樓夢》隱寫“真事”的方法之一。反、正兩面不同形象的強烈反差,往往讓人忍俊不禁。

曹雪芹”名字的取義:

“曹”本義是“古代指訴訟的原告與被告”。這裡指《紅樓夢》的作者和《紅樓夢》作者批判的對象。 “雪”,書中有“金釵雪裡埋”句。“金釵”指的是薛寶釵。薛寶釵是人,“金釵雪裡埋”就是雪裡埋人。由此推測“雪”取之於北方俗語“雪窩裡埋死人,終究要露相”。山東菏澤一帶也說“雪窩裡埋死孩子,終究要露相”。“雪”字意在表明曹雪芹(《紅樓夢》作者和《紅樓夢》批判對象)的真實姓名像謎一樣被掩蓋。同時也說明曹雪芹(《紅樓夢》作者和《紅樓夢》批判對象)的真實姓名終究能夠被解開。“芹”取“獻芹”之“芹”。獻芹:典故。大意為:一以芹為美食的人在富豪面前誇口芹如何如何好吃,富豪拿來嚐了嚐,竟“蟄於口,慘於腹”。“芹”用在名字中喻指曹雪芹在《紅樓夢》反、正兩面中截然不同的形象。“雪”字取之於俗語,代指《紅樓夢》反面語言粗俗鄙陋。“芹”字取之於典故,表《紅樓夢》正面用詞文雅。

作者與被批判者都是這個“結合體”的一部分,他們都可稱曹雪芹,都可自稱作者。曹雪芹是化名,歷史上沒有曹雪芹其人,這是曹雪芹(南京江寧織造府)身世仍為謎團的真正原因。

明天講述《紅樓夢》原著中隱寫了曹雪芹的朋友張宜泉、敦敏的名字。


分享到:


相關文章: