猪耳朵、狗耳朵在英语里可不止表面意思这么简单的

今天我在书中看到一句话:My book is dog eared.我一脸好奇,狗耳朵?难道是书长耳朵了?

究竟发生了什么?dog ear到底是指什么呢?今天我们一起来学习下,一起弄清楚吧!

猪耳朵、狗耳朵在英语里可不止表面意思这么简单的


01 dog ear

Dog ear 本意为“小狗的耳朵”。但是dog ear经常被用来表达"折角"。

A book or paper that is dog-eared has the pages turned down at the corners as a result of a lot of use.

书或者纸折一下的形状,很像小狗的耳朵,所以表示折纸,或者“做记号”。

例句

I have red this book for twice and I have dog eared the important points of the book.

我读这本书已经两遍了,我给这本书的重点都做了记号!

I have kept the book for almost three years. It is dog eared!

我已经保存这本书有快三年了,这书都折角了!

02 donkey's ears

我们都知道,驴的耳朵很长。外国人也是很有想象力的,驴的耳朵可以表达"时间很长"。

例句:

I have been learning for donkey's ears!

我学习很长时间了!

You have watched TV for donkey's ears, you have to finish your homework right now .

你看电视看了很久了,你现在必须要完成作业了。

03 pig's ear

单独的时候是"猪耳朵"的意思没错,但是,歪果仁说make a pig s ear of时,千万别理解成做猪耳朵!

Make a pig’s ear of means to do something badly, wrongly, or awkwardly。

这个短语实际上说的是"弄得一团糟"。

例句

I made apig’s ear of the house. I should clean it up before mom comes back from shopping .

我把家里弄得乱七八糟,我应该在妈妈从购物回来之前收拾干净。

I made a pig’s ear of my friend s birthday party!

我把朋友的生日聚会搞砸了!


分享到:


相關文章: