底事人間如錦瑟,一弦一柱盡秋聲—飛鳥集古風版

泰戈爾《飛鳥集》古風版31-60

以詩譯詩註定吃力不討好,既然開始,只能硬著頭皮挺下去!

31、

碧樹倚花枝,輕推窗牖兒。

捎來山水意,無字亦相思。

單句:山河害了相思意,便染綠楊到綺窗。

原詩:The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth


32、

朝露待晨曦,風清又一枝。

蒼天猶自得,獨愛每新奇。

單句:蒼天自負丹青手,獨愛晨曦日日新。

原詩:His own mornings are new surprises to god.


33、

蒼天憐普渡,雲雨養枯榮。

因愛故生淚,多情過此生。

單句:眾生難渡相供養,因念深情便人間。

原詩:Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love.


34、

漸涸長河水,相濡兩不成。

此心無渺渺,難念舊濤聲。

單句:憔悴長河枯見底,此心不復舊濤聲。

原詩:the dry river-bed finds no thanks for its past


35、

飛鳥欲為雲,由它聚與分。

白雲羨飛鳥,來去又逢君。

單句:願為飛鳥時無盡,長作雲霓上碧霄。

原詩:The bird wishes it were a cloud. the cloud wishes it were a bird.


36、

遙問前川飛瀑愁,狂歌引吭意難休。

他年直下三千尺,任我疏狂入海流。(亦為單句,竊太白句)

原詩:The waterfall sing, "i find my song, when i find my freedom."


37、

欲把春心訴,為誰憔悴時。

東風無一語,不敢問相思。

單句:春心低到塵埃裡,憔悴於今不自知。(竊張愛玲句)

原詩:I cannot tell why this heart languishes in silence. it is for small needs it never asks, or knows or remembers.


38、

素手作羹湯,布裙織婦忙。(竊王建句)

嫻如清澗水,石上語琳琅。

單句:唱吟織婦知何似,山澗清泉石上流。

原詩:Woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles


39、

海岸斜陽盡,餘輝盡向東。

問君何所故,遙酹報蒼穹。

單句:請看西海斜陽盡,一揖餘輝盡向東。

原詩:The sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation to the east.


40、

丘壟經風雨,躬耕歷苦寒。

豈因無食慾,惱卻盤中餐。(亦為單句)

原詩:Do not blame your food because you have no appetite


41、

大地蒼茫久,欲知造化功。

寄情松與柏,跂足望長空。

單句:山樹已知厚德意,擎枝跂足望雲霄。

原詩:The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.


42、

巧笑倩兮整翠鬟,消魂無語曉眉彎。

佛前已許三千願,終見桃花秋水間。

原詩:You smiled and talked to me of nothing and i felt that for this i had been waiting long


43、

魚游水底每成喑,林獸呼喧鵲鳥吟。

唯有人心貪不足,欲爭欲靜欲知音。

原詩:The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. but man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.


44、

天地遠行客,忽如清夜琴。(竊樂府句)

一弦翻一柱,皆作白頭吟。

單句:底事人間如錦瑟,一弦一柱盡秋聲。

原詩:The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.


45、

南天如有路,唯此掌中刀。

敗盡妖魔日,心成畫地牢。

單句:斬盡英雄成末路,劍鋒猶在劍心無。

原詩:He has made his weapons his gods. when his weapons win he is defeated himself.


46、

世人塵土摶,煉石補蒼天。

但有女媧手,眾神不敢前。

單句:女媧煉石補天夜,始是蒼生造化神。

原詩:God finds himself by creating


47、

清影徘徊覆面紗,剗襪香階斂眉華。

輕移蓮步香塵去,我是流光身後沙。

原詩:Shadow, with her veil drawn, follows light in secret meekness, with her silent steps of love.


48、

星垂平野闊,露草溼流螢。(竊杜公及放翁句)

皆照相思夜,緣何心不同。

單句:但得雲霄千萬點,何須螢火兩三更。

原詩:The stars are not afraid to appear like fireflies


49、

不願為朱轂,逍遙雲水山。

寸身無倖免,但食肉糜間。

原詩:幸然非是雲車轂,卻落轂前碾作塵。

原詩:I thank thee that i am none of the wheels of power but i am one with the living creatures that are crushed by it.


50、

人心攘攘利如刀,塵欲熙熙豈纖毫。

廣納心魔千萬處,伺機直上鳳樓高。

原詩:The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move


51、

王謝諸郎盡,漫為土或塵。

風流終已矣,唯見水雲新。

單句:也信風流終作土,由知楚廟更虛無。

原詩:You idol is shattered in the dust to prove that god's dust is greater than your idol


52、

舊事難知我,浮名無處尋。

此生偏逆旅,不負舊時心。

單句:皆非真我來時路,斬棘風塵問姓名。

原詩:Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it


53、

琉璃驅斥瓦燈名,莫誤人倫認表兄。

仰首遙觀初夜月,輕呼阿姊眼波橫。

原詩:While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,---my dear, dear sister


54

碧海如君我如鷗,相逢相近兩歡遊。

今來唯見鷗飛去,剩落驚濤天際流。

原詩:Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near. the seagulls fly off, the waves roll away and we depart


55、

落盡殘陽遠暮霞,此身夜泊寄浮槎。

獨留遙夜聽潮信,踏作歌聲感物華。

原詩:My day is done, and i am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening.


56、

蒼天生我命,我命不由天。(竊網絡句)

取捨憑誰定,成仁一萬年。

單句:天生我材必有用,予而求之是謂仁。(竊李白句)

原詩:Life is given to us, we earn it by giving it.


57、

歸期未有期,欲折最高枝。(竊李義山句)

行到謙卑處,心如無垢時。

原詩:We come nearest to the great when we are great in humility


58、

屏開金孔雀,燕鳥意寥寥。(竊杜公句)

翎羽何堪重,爭知到碧霄。

單句:燕雀何堪憐孔雀,一屏翎羽豈高飛。

原詩:The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail


59、

春花開復謝,秋月薄如紗。

驚鴻雖一瞥,已是駐風華。

單句:且聽星海山河意,莫恐芳華剎那間。

原詩:Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting


60、

萍末風生未有因,蘭臺無路墮迷津。

千尋捷徑應何處,已是虛無不動身。

原詩:The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the nowhere.

說明:封面素材來於網絡,由自己PS而成,侵刪。

泰戈爾《飛鳥集》1-30鏈接:


分享到:


相關文章: